নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
সঠিক কথা বলতে পছন্দ করি, মিথ্যাবাদীদে একদমই পছন্দ করিনা। www.facebook.com/100009146100737
সন্দেহ থাকে গরীবকূলের সততা নিয়ে "The man is poor but honest"- লোকটি গরীব কিন্তু সৎ।
এই বাক্যটি স্কুল জীবনে কতবার পড়েছি তার হিসাব নাই কিন্তু এক বারো ভাবিনি এই বাক্যটির বিপরীতে আর দুটি বাক্য আছে যা কিনা, "The man is rich but dishonest"- লোকটি ধনী কিন্তু অসৎ অথবা "The man is rich but honest"- লোকটি ধনী কিন্তু সৎ।
এই বিপরীত বাক্য দুটি কখনই কেউ বইয়ের পাতাই পেয়েছে বলে মনে হয় না আর পাবেই বা কেনো বাক্য দুটি দ্বারা ধনীকূলকে অপমান করা হবে কিন্তু প্রথম বাক্যটি দ্বারা কি একজন গরীব ব্যাক্তি সম্মান করা হয়েছে? প্রথম বাক্যটির অর্থ ভালো করে পড়লে এটা হয় যে লোকটি গরীব কিন্তু কিভাবে যেনো সৎ হলো (The man is poor #but honest ) অর্থাৎ একটা সন্দেহ রয়েছে বাক্যটিতে। গরীব মানুষ হবে চোর কিন্তু তারা এই বাক্যটি দ্বারা গরীরকূলের সততাকে নিয়ে প্রশ্ন করেছে।
হ্যা একজন গরীব ব্যাক্তি অর্থের অভাবে চুরি করতে পারে এটা অপরাধ কিন্তু একজন ধনী ব্যাক্তি টেন্ডারের কোটি কোটি টাকা থেকে এক কোটি মেরে দিলে তা চুরি কিংবা সন্দেহ হয়না তাই হইতো "The man is rich but dishonest" অথবা "The man is rich but honest" এই শব্দ দুটি বইয়ের পাতাই কখনই পাওয়া যাইনি।
সন্দেহ থাকে গরীবকূলের সততা নিয়ে তাই তো বেশির ভাগ হ্মেত্রে গরীব মানুষ গুলো অপরাধ না করেও সাজা পাই, খুন না করেও খুনি হয়, চুরি না করেও চোর হয় কারন The Man is poor but how he is honest বাক্যটি এখন যত বার পড়ি মনে হয় বাক্যটিতে how শব্দটা উহ্য অর্থাৎ লুকিয়ে থাকে।
বাক্যটি স্কুল জীবনের শিহ্মা, যা হইতো তখন না বুঝলেও এখন বুঝছি এবং দেখছি।
©somewhere in net ltd.