নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস

আমি অন্তর ভাঙা এক যুবক! সহজেই বুঝে যাই কান্নার সুরে-দুঃখটা কত গভীর,অনুভবে শিহরিত হই বাস্তব কত কঠিন, কতটা নির্মম হতে পারে মানুষ! shapnaneer.com \'স্বপ্ননীড়\'।।

নাঈম জাহাঙ্গীর নয়ন

সু-স্বাগতম। আপনার আগমনে ধন্য আমি। মানুষ আমি, আমাকে মানুষই ভাববেন, আমি তাই হতে চাই njnoyon.com

নাঈম জাহাঙ্গীর নয়ন › বিস্তারিত পোস্টঃ

|| Burning || দহন ||

০৪ ঠা মার্চ, ২০১৯ রাত ১২:৪৭



সেই জন্ম থেকেই চলছে জ্বলতে থাকা,
এখনও হলো না শেষ এই দুঃসহ দহন!
পোড়া মন নিয়ে আরও'যে কত হবে চলা-
খোদা জানেন- আমারও হয় ইচ্ছে ভীষণ।

মুক্তি চাই, সমাপ্ত হোক নিদারুণ যন্ত্রণা,
ঘুচে যাক সীমাবদ্ধতা-মুক্ত হোক বচন।
সেখানেই লুকায়িত সকল ভালো লাগা,
আমার সুখ-মন ভাবের বিশ্লেষিত কথন।

মানুষ-বিদ্বেষানলে ধ্বংসিত হয় মানবতা,
বিবেকহীনতার উল্লাসে বিবেকের ক্রন্দন।
অসত্যের বেড়াজালে আটকানো সত্যতা,
সভ্যতার দমবন্ধ যেন স্তম্ভিত হৃদস্পন্দন!

ঊর্ধ গগনে হাত তোলে বলতে চাই- স্রস্টা,
আকাশ রূপেই রাখতে-করলে সৃষ্টি যখন!
বোঝাতে পারতাম ভেদাভেদহীন উদারতা,
বৈষম্যবিহীন সমাজ কেমনে করবে গঠন।

আজন্ম জ্বলতে থাকা সূর্য করতে যদিবা-
দেখাতে পারতাম ভালোবাসা হয় কেমন!
আমার এই জ্বলন দহন-পেতো সার্থকতা,
মানুষে মানুষে গড়তাম আত্ম-সেতু বন্ধন।


রি-পোস্ট,
দহন _নাঈম জাহাঙ্গীর নয়ন
২৭ ফেব্রুয়ারি ২০১৭'ইং



It's burning from the beginning,
This is not the end of the deadly still!
More about burnt mind, how much will it be?
God knows- I too wish I was too much.

Want to release, end up suffering pain,
Let's get rid of restrictions-free
There are all hidden in it,
Analytical explanation of my happiness and mind.

Humanity is destroyed in people-witchcraft,
The sad cry of conscience, the cry of conscience.
The authenticity of the falsehood,
Civilized heartache, astounding heartbeat!

I want to say that the hand in the sky is high- Creator,
Keep the sky in the form of the creation!
I would have understood the unbounded kindness,
Formation of non-discrimination society

If there is a burning sun,
I love how love is!
My burning sensation,
Man-man will build self-bridges.

না ভাই, ইংরেজিতে কবিতা লিখবার সাধ জাগলেও সাধ্য আমার নাই, সেই সাধ পূর্ণ করার মতো অতটুকুন শিক্ষায় আমি শিক্ষিত হতে পারিনি। 'গুগল ট্রান্সলেট' অ্যাপটি বড়ই আন্তরিক, তার আন্তরিকতার সুযোগ নিয়ে আমার জন্য অসম্ভব সাধটি মেটানোর চেষ্টা করেছিলাম সতেরো সালের ফেব্রুয়ারি'র শেষের দিকে সামুতে প্রকাশ করা 'দহন' কবিতা(নিম্নোক্ত)টি দিয়ে। 'Burning' গুগল ট্রান্সলেট করে দেয়া ইংরেজি ভার্সন, এখানে আমার কোনই কৃতিত্ব নেই। কৃতজ্ঞতা রাখছি 'গুগল ট্রান্সলেট' এর প্রতি।


মন্তব্য ১৪ টি রেটিং +১/-০

মন্তব্য (১৪) মন্তব্য লিখুন

১| ০৪ ঠা মার্চ, ২০১৯ ভোর ৪:১৮

বলেছেন: হা হা,
গুগল ট্রান্সলেশন সবসময় সঠিক নয় যেমনটা আপনার বাংলা

দেখতে পারতাম ভালোবাসা হয় কেমনে --;I love how love is ::: এটা হবে -- I can observe How love can be!!

আপনার বাংলা কবিতাটা দারুণ হয়েছে।

ভালো থাকুন।

০৪ ঠা মার্চ, ২০১৯ সকাল ১০:২২

নাঈম জাহাঙ্গীর নয়ন বলেছেন: শুভ সকাল কবিবর,

গুগল ট্রান্সলেট আসলে ট্রান্সলেশন করে সমষ্টিগত শব্দ দেয়। তবে আমার অজ্ঞতার জন্যই ভুলগুলো শুধরে নিতে পারিনি।

দোয়া রাখবেন শ্রদ্ধেয় প্রিয়, এটা শুধু সখের বসেই পোস্ট করা।

শুভকামনা জানবেন সবসময়

২| ০৪ ঠা মার্চ, ২০১৯ ভোর ৪:৫০

চাঁদগাজী বলেছেন:


গুগল ট্রান্সলেটে পুরো কবিতা কিভাবে করলেন? আপনি কি টাইপ করেছিলেন, নাকি কোন পদ্ধতি আছে?

০৪ ঠা মার্চ, ২০১৯ সকাল ১০:২৮

নাঈম জাহাঙ্গীর নয়ন বলেছেন: না শ্রদ্ধেয়, আমি কোন পদ্ধতি ব্যবহার করিনি, শুধু গুগল ট্রান্সলেট অ্যাপটিতে আমার সম্পূর্ণ লেখাটি পেষ্ট করেছি। গুগল পুরো লেখা ট্রান্সলেট করে দিয়েছে।

গুগল ট্রান্সলেট এ একটা বাংলা শব্দের সমষ্টিগত যে অর্থ সেটাই ব্যবহার করে, অনেকসময় অপ্রাসঙ্গিক হয়ে যায় আমাদের কিছু শব্দ, অপূর্ণ মনে হয়, এইটুকু নিজে এডিট করে নিতে পারলেই ভালো। আমি ইংরেজিতে কথা বলতে পারিনা তাই পুরো ট্রান্সলেট দিয়েছি।

শুভ সকাল

৩| ০৪ ঠা মার্চ, ২০১৯ ভোর ৪:৫০

চাঁদগাজী বলেছেন:


কিভাবে পুরো কবিতা অনুবাদ করলেন, স্টেপগুলো লিখবেন।

০৪ ঠা মার্চ, ২০১৯ সকাল ১০:৪২

নাঈম জাহাঙ্গীর নয়ন বলেছেন: প্রথমে প্লেস্টোর থেকে গুগল ট্রান্সলেট অ্যাপটি ইন্সটল করে ওপেন করতে হবে। তারপর আপনি যে ভাষা থেকে যে ভাষায় ট্রান্সলেশন করতে চান সেই ভাষাগুলো সেট করে নিয়ে আপনার প্রয়োজনীয় লেখাটুকু টাইপ করে বা সম্পূর্ণ কপি পেস্ট করে দিলেই সেটিং করা ভাষায় ট্রান্সলেট করে দেয় গুগল। তেমন কোন ঝামেলা এখানে নেই। তবে গুগল কোন বাংলা শব্দের সমষ্টিগত শব্দ খুঁজে বের করে দেয়, সেজন্য অনেকসময় অপ্রাসঙ্গিক শব্দের ব্যবহার হয়ে যায়। আমি এভাবেই করেছি।

পিকচার আপলোড করতে পারছিনা মন্তব্যের ঘরে, নয়তো স্ক্রিনশট গুলো দিতে পারতাম আপনার বুঝতে সহজ করতে।

শুভকামনা জানবেন সবসময়

৪| ০৪ ঠা মার্চ, ২০১৯ ভোর ৪:৫১

ঋণাত্মক শূণ্য বলেছেন: ভাই, মানবতার স্বার্থে পরের বার এমন ট্রান্সলেশন করলে আগেই লিখে নিবেন যে গুগলে করা! চক্ষু বড় বড় করিয়া কি দিয়া কি পড়িলাম তাহা বুঝিতে না বুঝিতেই পাইলাম "কৃতজ্ঞতা রাখছি 'গুগল ট্রান্সলেট' এর প্রতি" লেখা!

০৪ ঠা মার্চ, ২০১৯ সকাল ১০:৪৫

নাঈম জাহাঙ্গীর নয়ন বলেছেন: আপনাকে অনাকাঙ্ক্ষিত কষ্ট দেয়ার জন্য ক্ষমা চাইছি ভাই, ইংরেজিতে আমার জ্ঞান অর্জন করা হইনি, সেই অজ্ঞতার কারণেই ভুলটা হয়ে গেল।

মন্তব্য রেখে যাওয়ার জন্য কৃতজ্ঞতা জানবেন।
শুভকামনা জানবেন সবসময়

৫| ০৪ ঠা মার্চ, ২০১৯ সকাল ৭:৪৩

রাজীব নুর বলেছেন: পড়লাম। সুন্দর হয়েছে।

০৪ ঠা মার্চ, ২০১৯ সকাল ১০:৪৬

নাঈম জাহাঙ্গীর নয়ন বলেছেন: ভালো লাগলো ভাই, আনন্দিত হলাম। প্রেরণা হয়ে থাকবেন শ্রদ্ধেয় প্রিয় ভাই।
দোয়া রাখবেন।

শুভকামনা জানবেন সবসময়

শুভ সকাল

৬| ০৪ ঠা মার্চ, ২০১৯ বিকাল ৫:৩০

নীলপরি বলেছেন: আপনার কবিতায় গভীরতা থাকে । এটাও তেমন । আর যেটা আপনি নিজে বলেছেন , সমষ্টিগত অনুবাদের কথা ।পরে এগুলো ধীরে ধীরে এডিট করে নেবে । আশাপূর্ণা দেবী নিজে ইংরেজিতে লেখেননি । তবে তাঁর লেখা ইংরেজিসহ অনেকভাষাতেই অনুদিত হয়েছে । তাই এসব নিয়ে ভাববেন না ।

শুভকামনা

০৫ ই মার্চ, ২০১৯ রাত ৮:৪৬

নাঈম জাহাঙ্গীর নয়ন বলেছেন: অনেক নির্ভরতার প্রেরণা রেখে গেছেন মন্তব্যে, আপনার কথাগুলো আমার নিজের প্রতি বিশ্বাসে দৃঢ় থাকার অনুপ্রেরণা যোগাবে।

হ্যা আপু, ইংরেজিতে কবিতা লিখবার সখ নেই সাধনা আমার নেই। তবে ইনস্ট্রা'র জন্য মাঝেমধ্যে গুগল ট্রান্সলেট করে ইংরেজি করি সেটা অনেকটা কৌতূহল হয়েই, মনে করি ট্রান্সলেট করা লেখা সম্পর্কে কারো না কারো আলোচনা সমালোচনা পাবো। কারণ, গুগল ট্রান্সলেট যে পুরোপুরি সঠিকভাবে ভাষান্তর হয় না তা আমি বুঝতে পারি।
দোয়া রাখবেন প্রিয় কবি আপু।

শুভকামনা আপনার জন্য সবসময়।

৭| ০৪ ঠা মার্চ, ২০১৯ সন্ধ্যা ৭:০৩

হাবিব বলেছেন: ইংরেজিটা পড়িনি। বাংলা কবিতা খুবই ভালো লাগলো। কিছু টাইপো আছে, ঠিক করে নিবেন নাঈম ভাই।

০৫ ই মার্চ, ২০১৯ রাত ৮:৫২

নাঈম জাহাঙ্গীর নয়ন বলেছেন: শ্রদ্ধেয় প্রিয় কবিবর এর কাছে প্রশংসিত হয়ে সার্থক লেখাটি, অনেক আনন্দিত ও অনুপ্রাণিত।
দোয়া রাখবেন শ্রদ্ধেয় প্রিয় ভাই।

আমি মাঝেমধ্যে লাইনের সামঞ্জস্যতা ঠিক রাখার জন্য একার আকার বা অজানা বসত কারণেও কিছু শব্দের ভুল করে থাকি। সেটুকু আপনাদের মতো শ্রদ্ধেয় প্রিয় ভাইদের আন্তরিক সহযোগিতায় শুধরানোর সুযোগ পেয়ে কৃতজ্ঞ রই।

শুভকামনা জানবেন শ্রদ্ধেয় প্রিয় কবিবর

আপনার মন্তব্য লিখুনঃ

মন্তব্য করতে লগ ইন করুন

আলোচিত ব্লগ


full version

©somewhere in net ltd.