নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস

আমি কেহ নই।

শরীফ আজাদ

আমি সব, আমি সবাই, আমিই এই বিশ্বব্রহ্মাণ্ড। আমি নীরবতা, আমিই কোলাহল। আমি অনুভূতিহীন, আমিই সকল অনুভূতি! আমিই তুমি।

শরীফ আজাদ › বিস্তারিত পোস্টঃ

ব্যাকুল আমি চাই তোমার মুখ

০৭ ই এপ্রিল, ২০১৬ রাত ৮:৪৯



ব্যাকুল আমি, চাই তোমার মুখ, তোমার কণ্ঠ, তোমার চুল।
নির্বাক, তীব্র ক্ষুধায় কাতর আমি, খাদ্যান্বেষণে ঘুরে ফিরি পথে পথে।
রুটিতে আমি তুষ্ট হই না, ভোর আমাকে ব্যহত করে, সারাটি দিন
আমি খুঁজে বেড়াই তোমার পায়ের তরল পদধ্বনি।

আমি ক্ষুধার্ত তোমার মুখের নরম হাসির জন্যে,
তোমার হাতের ঐ বুনো ফসলের রঙটার জন্যে,
তোমার নখের বিবর্ণ পাথর গুলোর জন্যে,
আমি খেতে চাই তোমার গায়ের চামড়া একটা আস্ত বাদামের মত।

আমি খেতে চাই তোমার প্রাণবন্ত শরীরে জ্বলে উঠা সূর্যকিরণ,
খেতে চাই তোমার উদ্ধত চেহারার সার্বভৌম নাকটা,
আমি খেতে চাই তোমার অক্ষিপক্ষের ক্ষণস্থায়ী ছায়াটা,

আর ঘুরে বেড়াই ক্ষুধার্তদের আশেপাশে, শুঁকে দেখি সন্ধ্যাটাকে
খুঁজে বেড়াই তোমাকে, তোমার তপ্ত হৃদপিণ্ডটাকে,
আমি খুঁজে বেড়াই ঠিক কুইটরেচুর মরুভূমিতে একটা পুমার মতই।

তর্জমা
০৭/০৪/২০১৬
মূলঃ আই ক্রেইভ ইউর মাউথ—পাবলো নেরুদা

মন্তব্য ১৪ টি রেটিং +৩/-০

মন্তব্য (১৪) মন্তব্য লিখুন

১| ০৭ ই এপ্রিল, ২০১৬ রাত ৯:২০

সায়ান তানভি বলেছেন: আপনার অনুবাদের ভক্ত আমি, তবে একটা চাওয়া আছে, দয়া করে গল্প টল্পও কিছু অনুবাদ করুন বিখ্যাতদের।

০৭ ই এপ্রিল, ২০১৬ রাত ৯:৩৩

শরীফ আজাদ বলেছেন: ধন্যবাদ। শুনে প্রীত হলাম। গল্প একটা অনুবাদ করেছি, সমকাল আর বাংলামেইল এ প্রকাশ হয়েছে। পড়তে চাইলে এখানে পড়ুন, তবে এখানে আমার ব্লগের নিক নয়, আসল নাম দেখতে পাবেনঃ http://bangla.samakal.net/2016/03/25/201644

২| ০৭ ই এপ্রিল, ২০১৬ রাত ৯:৩২

ভ্রমরের ডানা বলেছেন: অসাধারন অনুভূতি! বাহ!

০৭ ই এপ্রিল, ২০১৬ রাত ৯:৩৪

শরীফ আজাদ বলেছেন: ধন্যবাদ।

৩| ০৭ ই এপ্রিল, ২০১৬ রাত ৯:৫২

সায়ান তানভি বলেছেন: গল্পটা পড়লাম। আর মন্তব্য হলো, আপনার উচিৎ বাংলা অনুবাদ সাহিত্যকে যতটা সম্ভব সম্মৃদ্ধ করা।বই আকারে কাজগুলো প্রকাশ করা।

০৭ ই এপ্রিল, ২০১৬ রাত ৯:৫৬

শরীফ আজাদ বলেছেন: বেঁচে থাকলে আগামী বই মেলায় আমার অনুবাদ গ্রন্থ বেরোবে আশা করি :)

৪| ০৭ ই এপ্রিল, ২০১৬ রাত ১০:৩১

ডাঃ প্রকাশ চন্দ্র রায় বলেছেন: খুব সুন্দর হয়েছে অনুবাদ কবিতা । নেরুদার কবিতা খুব ভাল বাসি।আপনাকে অনেক ধন্যবাদ।

০৭ ই এপ্রিল, ২০১৬ রাত ১০:৩৩

শরীফ আজাদ বলেছেন: স্বাগতম :)

৫| ০৭ ই এপ্রিল, ২০১৬ রাত ১০:৪৩

সায়ান তানভি বলেছেন: আমাদের অনুবাদ সাহিত্য এখনো অনেক পুওর ।যার নেতিবাচক প্রভাব মৌলিক সাহিত্যে পরছে ।আপনার জন্য শুভ কামনা ।নিয়মিত লিখুন ,তবে সংখ্যার চেয়ে মানই বেশি অগ্রাধিকার পাবে আশা করি :) ।ভালো থাকবেন ।

০৭ ই এপ্রিল, ২০১৬ রাত ১১:৩৮

শরীফ আজাদ বলেছেন: অনেক ধন্যবাদ আপনার অনুপ্রেরণার জন্যে। আপনিও ভালো থাকবেন, সাথে থাকবেন। :)

৬| ০৮ ই এপ্রিল, ২০১৬ রাত ১২:২৪

উল্টা দূরবীন বলেছেন: চমৎকার অনুবাদ।

০৮ ই এপ্রিল, ২০১৬ দুপুর ১২:১৪

শরীফ আজাদ বলেছেন: অনেক ধন্যবাদ :)

৭| ১৯ শে মে, ২০১৬ বিকাল ৩:৩২

ডরোথি গোমেজ বলেছেন: ভালো লেগেছে :)

১৯ শে মে, ২০১৬ সন্ধ্যা ৬:২৯

শরীফ আজাদ বলেছেন: ধন্যবাদ :)

আপনার মন্তব্য লিখুনঃ

মন্তব্য করতে লগ ইন করুন

আলোচিত ব্লগ


full version

©somewhere in net ltd.