নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস

হে মানব! আর নয়তো দেরী; জেগে তুলে বিবেকের তরী করো হিংসার বলিদান। জন্মান্ধ হয়ে থেকো নাকো তুমি;মানুষ বলে হও বলিয়ান ।

তুমি জীবন খুঁজো সুখের নীড়ে, আমি জীবন খুঁজি দুঃখের ভীরে।,,, রহমান লতিফ,,,,

› বিস্তারিত পোস্টঃ

\'প্রার্থনা\'

৩০ শে অক্টোবর, ২০১৮ রাত ১১:৪১

'প্রার্থনা'//
--------------------রহমান লতিফ -------

শুরু করি আল্লাহর নামে পরম করুনাময়-
চাই শুধু শয়তান যেন শতক্রোশ দূরে রয়।

সমস্ত প্রসংশা প্রাপ্য একমাত্র তোমার-
তুমি যে দু'জাহানের মালিক ও সবতার।

দয়ার সাগর তুমি বড়ই মেহেরবান,
বিচারপতি তুমি শেষ বিচারে মহান।

আমরা তো তোমার'ই সৃষ্টির বন্দনায় আকুল,
দিবস-রজনী তোমারি গুনগানে সদাই ব্যাকুল।

বিপদ-আপদে সাহায্যের অমিত সেতু-বন্ধন,
সরল বিশ্বাস বুকে নিশি-দিন তোমাতে সমর্পন।

সহজ শৃঙ্খলাবিধির জীবন দাও হে সবুর,
যাদের করেছো তুমি নিজ গুনে ভরপুর।

তাদের পথে যেন না মাড়ি কভু,
পথভ্রষ্ট হয়ে যারা পাপে হাবুডুবু।

এই প্রার্থনার মন-কামনা করো গ্রহন,
দিও হে প্রভু অভয় দিশা করতে স্মরণ।

মন্তব্য ২০ টি রেটিং +৬/-০

মন্তব্য (২০) মন্তব্য লিখুন

১| ৩০ শে অক্টোবর, ২০১৮ রাত ১১:৫২

ঠাকুরমাহমুদ বলেছেন: রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর

বিপদে মোরে রক্ষা করো এ নহে মোর প্রার্থনা--
বিপদে আমি না যেন করি ভয়।
দুঃখতাপে ব্যথিত চিতে নাই-বা দিলে সান্ত্বনা,
দুঃখে যেন করিতে পারি জয়॥
সহায় মোর না যদি জুটে নিজের বল না যেন টুটে,
সংসারেতে ঘটিলে ক্ষতি, লভিলে শুধু বঞ্চনা
নিজের মনে না যেন মানি ক্ষয়।
আমারে তুমি করিবে ত্রাণ এ নহে মোর প্রার্থনা--
তরিতে পারি শকতি যেন রয়।
আমার ভার লাঘব করি নাই-বা দিলে সান্ত্বনা,
বহিতে পারি এমনি যেন হয়।
নম্রশিরে সুখের দিনে তোমারি মুখ লইব চিনে--
দুখের রাতে নিখিল ধরা যেদিন করে বঞ্চনা
তোমারে যেন না করি সংশয়।

===================================
গোলাম মোস্তফা

অনন্ত অসীম প্রেমময় তুমি
বিচার দিনের স্বামী।
যত গুণগান হে চির মহান
তোমারি অন্তর্যামী।

দ্যুলোক-ভূলোক সবারে ছাড়িয়া
তোমারি চরণে পড়ি লুটাইয়া
তোমারি সকাশে যাচি হে শকতি
তোমারি করুণাকামী।

সরল সঠিক পূণ্য পন্থা
মোদের দাও গো বলি,
চালাও সে-পথে যে-পথে তোমার
প্রিয়জন গেছে চলি।

যে-পথে তোমার চির-অভিশাপ
যে-পথে ভ্রান্তি, চির-পরিতাপ
হে মহাচালক,মোদের কখনও
করো না সে পথগামী।
===================================

গুরু লিখেন কবিতা, প্রার্থণা নিয়ে খুব একটা কবিতা নেই, এই কবিতা বড় প্রয়োজন

৩১ শে অক্টোবর, ২০১৮ রাত ১২:২৪

বলেছেন: একদিন সবকিছু নষ্টদের অধিকারে চলে যাবে!! এটাই দিন শেষে আসল কথা

গুরুজী ঠাকুরমাহমুদ

২| ৩১ শে অক্টোবর, ২০১৮ রাত ১২:০৬

পদাতিক চৌধুরি বলেছেন: বাহ ! ভালো কবিতা হয়েছে ।
শুভেচ্ছা নিয়েন।

৩১ শে অক্টোবর, ২০১৮ রাত ১২:২৬

বলেছেন: শুভেচ্ছা ও শুভ কামনা সহ অফুরান ভালবাসা

৩| ৩১ শে অক্টোবর, ২০১৮ রাত ১২:৪৮

আরোগ্য বলেছেন: সুরা ফাতিহা ভালো লাগলো। অনুবাদ চমৎকার হয়েছে।

বড় ভাই বেশ কদিন পর এলেন। আশা করি ভালো আছেন।

৩১ শে অক্টোবর, ২০১৮ রাত ১২:৫৬

বলেছেন: কতদিন পরে এলে। জীবনের যে পথ আমার. ছিল গো তোমার ছায়ায় আঁকা। সেই পথ তেমনি আছে. সবুজ ঘাসে ঢাকা. চেনা গান বাজলো যদি. বেজেই আবার থামবে কেন। কতদিন পরে এলে. একটু বসো-. তোমায় অনেক কথা বলার ছিল. যদি শোন


ভালো আছি ভাই ,
মনে রাখার মতো---আমাদের বাড়ীতেও যখন কোন অতিথি আসেন বা যাকে আমরা ভালোবাসি, শ্রদ্ধা করি তাকে দেখে বলি – কতদিন পরে এলে।

৪| ৩১ শে অক্টোবর, ২০১৮ রাত ১২:৪৯

মুক্তা নীল বলেছেন: দুনিয়া ও আখেরাত কোনটাই তো হারাতে চাই না। আল্লাহ আমাদের সবাইকে হেদায়েত করুন। আপনার এই আধ্যাতিক কবিতা আমার পড়ে মনে হল # আমার আল্লাহ তুমিইতো মহান, তুমি আমাদেরকে মাফ করে দাও #

৩১ শে অক্টোবর, ২০১৮ রাত ১২:৫৭

বলেছেন: আল্লাহ আমাদের সবাইকে হেদায়েত করুন।

৫| ৩১ শে অক্টোবর, ২০১৮ সকাল ৮:৩০

রাজীব নুর বলেছেন: সুন্দর।

৩১ শে অক্টোবর, ২০১৮ রাত ১০:৫০

বলেছেন: আপনি ও আপনার পরিবারের জন্য শুভ কামনা

৬| ৩১ শে অক্টোবর, ২০১৮ দুপুর ১২:১৯

নজসু বলেছেন: আস সালামু আলাইকমু।
আমিন।
খুব সুন্দর লিখেছেন।

৩১ শে অক্টোবর, ২০১৮ রাত ১০:৪৮

বলেছেন: আলাইকুম সালাম

ভালোবাসা অশেষ কবি

৭| ৩১ শে অক্টোবর, ২০১৮ দুপুর ১২:৪৭

হাবিব স্যার বলেছেন:
ভালো লিখেছেন। সুন্দর অনুবাদ হয়েছে। জাযাকাল্লাহ।

৩১ শে অক্টোবর, ২০১৮ রাত ১০:৪৯

বলেছেন: যাযাক আল্লাহু খয়রাইন


অসংখ্য দোয়া রইলো

৮| ০১ লা নভেম্বর, ২০১৮ রাত ১২:৫২

মনিরা সুলতানা বলেছেন: ভালো লেগেছে ।

০১ লা নভেম্বর, ২০১৮ রাত ১:০০

বলেছেন: ধন্যবাদ প্রিয়

৯| ০২ রা নভেম্বর, ২০১৮ সকাল ১১:৫২

খায়রুল আহসান বলেছেন: প্রার্থনা ভাল হয়েছে। সুরা ফাতিহার ভাব অবলম্বনে লেখা, তবে সূরার সকল ভাবের সঠিক অনুবাদ করতে পারাটা কোন মনুষ্য কর্ম নয়।
কবিতায় ভাল লাগা + +

০২ রা নভেম্বর, ২০১৮ রাত ১১:৪২

বলেছেন: আস সালামু আলাইকমু।
খুব সুন্দর বলেছেন-সকল ভাবের সঠিক অনুবাদ করতে পারাটা কোন মনুষ্য কর্ম নয়।

১০| ০৫ ই নভেম্বর, ২০১৯ বিকাল ৩:২০

ইসিয়াক বলেছেন: আমিন

০৫ ই নভেম্বর, ২০১৯ বিকাল ৩:২৫

বলেছেন: জাযাকাল্লাহ খাইরান।।।

আপনার মন্তব্য লিখুনঃ

মন্তব্য করতে লগ ইন করুন

আলোচিত ব্লগ


full version

©somewhere in net ltd.