নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস

মিডিয়া

ছটিক মাহমুদ

সাংবাদিক ও গবেষক

ছটিক মাহমুদ › বিস্তারিত পোস্টঃ

চাঁপাই নবাবগঞ্জের আঞ্চলিক ভাষা

৩০ শে আগস্ট, ২০১৫ বিকাল ৫:১৮


বাংলাদেশের প্রত্যেক জেলার নিজস্ব একটা আঞ্চলিক ভাষা আছে। রয়েছে শব্দের আলাদা ব্যবহার। তেমনি চাঁপাই নবাবগঞ্জের মানুষ কথা বলার সময় নিজস্ব কিছু শব্দ ব্যবহার করেন।

হামারঘে (আমাদের) চাঁপাই নবাবগঞ্জের ভাষা ও শব্দ.........

অ্যাইগন্যা = উঠান (yard)

আইলস্যা = অলস (Lazy)

আইলশ্যা/কাড়ি = ধানের খড় (Stick of paddy)

ইন্দারা/কুমহা = কুয়া (Draw-well)

উফাদিক = অকর্মন্য (Idle)

উসকাঠী = রান্নার কাজে ব্যবহারিত একটি দন্ড যা দ্বারা জ্বালানী চুলার মধ্যে পাঠানো হয় (Stick that are used to help stoke into stove )

কানটা = বাড়ির পিছনের জায়গা ( Back space of a house )

গৈইড়্যা = ছোট ডোবা ( Pool )

ভূইশ = মহিষ ( Buffalo)

বল/আইড়্যা = ষাঁড় ( Ox )

বকরী = ছাগল (Goat)

পাঘা = দড়ি ( Cord )

লাহি = নাভী (Belly-button)

ঘুটা/নোন্দা = গরুর গোবর দিয়ে তৈরি এক প্রকার জ্বালানি (A stick with cow-duns for producing fire )

তহোমন = লুঙ্গী

সাঠা = এক ধরনের লাঠি ( One kind of stick )

পিরহাইন = পোষাক ( Dress )

ছুড়ি = কুমারী মেয়ে ( Girl )

ঘাঁটা = রাস্তা ( Path )

গাটঠা/ বেহুদ্দা= বদমাইশ ( Wicked )

ড্যারমা/মোটাহুস/হুসমোটা = কান্ডঞ্জানহীন ব্যক্তি ( Nonsense )

নাথ = গরুর নাখের ভিতর ফুটো করে দড়ি হিসাবে যেটা দেয়া হয় ( A cord that is used at cow nose)

গোলদান=গরুর গলায় যে দড়ি পরানো থাকে ( A cord that is used at cow neck)

ছাইনচ্যা = টিনের চালা বেয়ে যেখানে পানি পড়ে ( A place Where the rain fall from the thatching)

সলহি = গরুর গাড়ির জোয়ালের দুই ফুটোর মধ্যে দেয়ার জন্য কাঠের লম্বা দন্ড (Stick that is used to cow carriage )

ডুঁইড়া = খোজ করা (Find)

হাইস্যাল = রান্নাঘর (Kitchen)

সানকি = রান্না ঘরে ব্যবহারিত মাটির পাত্র ( A pot of mud )

ছেঁচকি = তরকারী নাড়ার জন্য ব্যবহারিত লোহার দন্ড. ( A stick of iron for household purpose )

ঢাকুন = ঢাকনা ( Cover of mud)

ডই = ডাল নাড়ার জন্য কাঠের দন্ড( A stick of wood for household purpose )

হাইস্যা = হাসুয়া ( A kind of necklace)

পাইহ্যা = চাকা (Wheel)

লদদি = নদী (River)

পইখর = পুকুর (Pond)

গোহিল = গোয়াল (Cowshed)

আইল = জমির কিনারা ( The edge of the land )

হ্যালা = সাঁতার কাটা (Swimming)

কোচ্ছল = চামচ (Spoon)

লেহেলি = লেপ (A quilt stuffed with cotton used as a wrap during sleeping in winter)

পোহাত = সকাল (Morning)

কান্ধা = কিনারা ( Edge )

আড়া/আইল = জমির সীমানা ( Boundary of land)

জাফত = দওয়াত ( Invitation)

বেগ্যাত্যা করা= অনুরোধ করা (request)

বেটি= ফুফু

রবালি= যে বেশি কথা বলে

মুকছুদি= যে বেশি ভাব নিয়ে কথা বলে

গোলি= বাড়ির সামনের খোলা জায়গা।

হাকে= আমাকে

হামারঘে=আমাদের

লাহারি=সকালের নাস্তা।

ছুট্টি= সজিনা

পাগার= এক ধরনের বেড়া, মাটি কেটে ড্রেনের মত করে খুঁড়া হয়।

ধুপি পিঠা= ভাপা পিঠা।

আন্ধাশা= এক ধরনের পিঠা, ( চালের আটা, চিনি/গুঁড় মিশিয়ে তেলে ভাজা হয়, চাঁপাই- নবাবগঞ্জের জনপ্রিয় পিঠা।)

ডহার= বাড়ির সামনের দিকের রাস্তা।

ধাদশ= আন্দাজ থাকা, বিবেক থাকা।

হাইন্টা= কাউকে মানে না এমন।

ছোড়া= কিশোর ছেলে।

পোশালু= পিকনিক

খাসলত= চরিত্র

খ্যাইস্তা= ক্লান্ত হয়ে যাওয়া।

ঢায়াঢাপনা= মিথ্যা

ভক-কইরা= অতি শীঘ্রই।

কোঁকানো= অসুখে চিৎকার করা

রোহ্যা = দাঁড়ানো

গরোজ= তাগিদ

কুহুক = মিথ্যে অভিনয় করা

জজবা করা= মান-অভিমান করা

লককোর‌্যা = গোপনে

রোহ্যা/ রোহা = দাঁড়িয়ে/ দাঁড়া

ভোকরা-ভোকরি = মিথ্যে মিথ্যে কিছু করা।

(চাঁপাই বাতা ফেসবুক পোষ্ট থেকে সংগৃহীত। তবে কয়েকটা শব্দের অথ ভুল থাকায় পরিবতন করা হয়েছে।)

মন্তব্য ৪ টি রেটিং +১/-০

মন্তব্য (৪) মন্তব্য লিখুন

১| ৩০ শে আগস্ট, ২০১৫ বিকাল ৫:২৪

রিকি বলেছেন: পাস্তে পারলাম ভাই ;)

২| ৩০ শে আগস্ট, ২০১৫ রাত ৮:১২

অর্বাচীন পথিক বলেছেন: এই দেশে থাকি, কিন্তু এমন ভাষা সব শব্দ জানতাম না তো !!! B:-)

আমার এলাকার ভাষায় ভাল ;)

কোন প্যাঁচ নেই :)

৩| ৩১ শে আগস্ট, ২০১৫ দুপুর ২:২২

ছটিক মাহমুদ বলেছেন: ধন্যবাদ অর্বাচীন পথিক। আপনি বলেছেন, “আমার এলাকার ভাষায় ভাল, কোন প্যাঁচ নেই”--আমি এর সাথে একমত নই । কারণ মাতৃভাষা সকলের জন্যই সহজ। তবে সকলের মাতৃভাষার মযাদা দেয়া আমাদের দায়িত্ব।

৪| ৩১ শে আগস্ট, ২০১৫ দুপুর ২:৩৪

হাসান মাহবুব বলেছেন: বেশ কঠিন ভাষা :|

আপনার মন্তব্য লিখুনঃ

মন্তব্য করতে লগ ইন করুন

আলোচিত ব্লগ


full version

©somewhere in net ltd.