নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস

নাস্তিক ও রাজাকার মুক্ত ব্লগ

আমি তুমি আমরা

লেখার সর্বস্বত্ব সংরক্ষিত।আমার অনুমতি ছাড়া এই ব্লগের লেখা কোথাও প্রকাশ করা যাবে না।

আমি তুমি আমরা › বিস্তারিত পোস্টঃ

অনুবাদ গল্পঃ ♣♣কাহলিল জিবরানের দুইটি গল্প♣♣

২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ বিকাল ৩:৫১

♣♣♣♣The Prophet and The Child♣♣♣♣


একদিন এক বাগানে নবী শারীয়ার সাথে এক শিশুর দেখা হল।
বাচ্চাটা তাকে দেখে বলল, সুপ্রভাত স্যার।
জবাবে তিনিও হেসে জবাব দিলেন, সুপ্রভাত। এরপর তিনি জানতে চাইলেন, তুমি একা নাকি?

বাচ্চাটা খুশি হয়ে জবাব দিল, হ্যা, আমি একা। অনেকক্ষন লেগেছে নার্সটার পিছু ছাড়াতে। নার্সের ধারনা আমি ওই বেড়ার পেছনে লুকিয়ে আছি। কিন্তু আমিতো এখানে আপনার সাথে। এরপর বাচ্চাটা শারীয়ার দিকে তাকিয়ে বলল, আপনিও দেখছি একা। আপনার নার্স কোথায়?

শারীয়া জবাব দিলেন, উম্ম, সেটা ভিন্ন ব্যাপার। আমি কখনো আমার নার্সকে বোকা বানিয়ে একা হতে পারিনা।তবে আমি যখন বাগানে আসছি, তখন নার্স আমাকে বেড়ার ওপাড়ে খুজছিল।

বাচ্চাটা আনন্দে হাততালি দিয়ে উঠল, আপনিও তাহলে আমার মত। হারিয়ে যাওয়াটা খুব চমতকার ব্যাপার, তাই না? এরপর সে জানতে চাইল, আচ্ছা, আপনি কে?

শারীয়া জবাব দিলেন, লোকে আমাকে নবী শারীয়া বলে ডাকে। আর তুমি কে?

আমিতো শুধুই আমি। বাচ্চাটা জবাব দিল। আমার নার্সকে বোকা বানিয়ে আমি বাগানে চলে এসেছি আর সে আমাকে খুজছে।

শুনে শারীয়া শুন্যে হাত তুলে বললেন, আমিও আমার নার্সকে ক্ষনিকের জন্য ফাঁকি দিয়ে চলে এসছি, কিন্তু তিনি আমাকে ঠিকই খুজে বের করবেন।

শুনে বাচ্চাটা বলল, আমার নার্সও আমাকে খুজে পাবে।

এমন সময় একটা নারী কন্ঠস্বর শোনা গেল বাচ্চাটার নাম ধরে ডাকতে।দেখলেন, আমার নার্স আমাকে খুজে পেয়েছে।বাচ্চাটা বলল।

এমন সময় একটা ঐশী কন্ঠ শোনা গেল, শারীয়া, তুমি কোথায়?

শারীয়া বাচ্চাটিকে বললেন, দেখেছ, আমার নার্সও আমাকে খুজে পেয়েছে।

আকাশের দিকে মুখ তুলে শারীয়া জবাব দিলেন, এইতো, আমি এখানে।


♣♣♣♣Body and Soul ♣♣♣♣


বসন্তের এক দিনে একটি ছেলে আর একটি মেয়ে পরস্পরের কাছাকাছি বসল। মেয়েটি বলল, আমি তোমাকে ভালবাসি। তুমি ধনী, দেখতে সুন্দর আর সবসময় চমতকার সব পোশাক পড়।

ছেলেটা বলল, আমি তোমাকে ভালবাসি। তুমি একটা চমতকার চিন্তা, তুমি এমন কিছু যাকে দূরে রাখা যায় না, তুমি আমার স্বপ্নের গান।

তা-ই শুনে মেয়েটি বলল, দূর হয়ে যাও এখান থেকে। আমি কোন চিন্তা নই, আমি কারো স্বপ্ন নই। আমি একজন নারী। আমি চাই তুমি আমাকে ভালবাস, আমাকে পেতে চাও তোমার স্ত্রী হিসেবে, এখনো তোমার না জন্মানো সন্তানের মা হিসেবে।

এরপর দুজন আলাদা হয়ে গেল।

ছেলেটা একাকী দীর্ঘশ্বাস ছেড়ে বলল, আরেকটা স্বপ্ন কুয়াশায় মিলিয়ে গেল।

আর মেয়েটা নিজের মনকে বলল, এ কেমন মানুষ যে আমাকে স্বপ্ন আর কুয়াশায় পরিনত করে?


♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦

আমার অনুবাদ করা কাহলিল জিবরানের আরো কিছু গল্পঃ

১.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের গল্প-১: The Field of Zaad
২.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের গল্প-২: The Eagle and the Skylark
৩.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের গল্প-৩: The King
৪.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের গল্প-৪: History and the Nation
৫.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের গল্প-৫: She Who Was Deaf
৬.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের গল্প-৬: Lady Ruth
৭.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের গল্প-৭: SATAN
৮.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের গল্প-৮: THE KING OF ARADUS
৯.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের দুইটি গল্প
১০.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের তিনটি গল্প-১
১১.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের তিনটি গল্প-২
১২.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের তিনটি গল্প-৩
১৩.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের তিনটি গল্প-৪
১৪.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের চারটি গল্প
১৫.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের পাঁচটি গল্প-১
১৬.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের পাঁচটি গল্প-২
১৭.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের পাঁচটি গল্প-৩
১৮.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের পাঁচটি গল্প-৪

মন্তব্য ৩১ টি রেটিং +৮/-০

মন্তব্য (৩১) মন্তব্য লিখুন

১| ২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ বিকাল ৩:৫৫

আমি তুমি আমরা বলেছেন: আরো দুইটা গল্প পোস্টাইলাম।দেখা যাক সবার কেমন লাগে।

২| ২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ বিকাল ৪:২৯

শাহরীয়ার সুজন বলেছেন: আপনার অনুবাদ করা খলিল জিবরানের গল্পগুলো আমার ভীষণ ভালোলাগে। আজ ২য় গল্পটা বেশী ভালো লেগেছে। সামনে তাঁর আরো গল্প এবং কবিতাও আপনার কাছ থেকে অনুবাদের আশা করছি।

২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ বিকাল ৪:৪২

আমি তুমি আমরা বলেছেন: আমার অনুবাদ আপনার ভাল লাগে জেনে খুশি হলাম। সামনে আরো গল্প অনুবাদের ইচ্ছা আছে। আমি নিজে খুব একটা কবিতা পড়ি না। তাই কবিতার ব্যাপারে বলতে পারছি না।

মন্তব্যের জন্য ধন্যবাদ :)

৩| ২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ বিকাল ৪:৪৪

আমি তুমি আমরা বলেছেন: আগের পোস্টগুলার লিংক দিলাম, একটা লিংকও কাজ করে না। মোবাইল থেকে আছি, পোস্ট এডিট করার অপশনও নাই। মহাজ্বালা।

২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ সন্ধ্যা ৭:০২

আমি তুমি আমরা বলেছেন: কবে মোবাইল থেকে পোস্ট এডিট আর ছবি- কমেন্ট যোগ করার অপশন পাব? সামুর মোবাইল সাইট এত আজাইরা কেনু?

৪| ২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ সন্ধ্যা ৬:১৩

ডি মুন বলেছেন: দুটো গল্পই ভালো লেগেছে।
তবে আমার কাছে প্রথমটার অনুবাদ বেশী ভালো বলে মনে হচ্ছে (যদিও মূল/ইংরেজিটা পড়া নেই)

চলুক অনুবাদ গল্প
ধন্যবাদ ও কৃতজ্ঞতা রইলো।

++++

২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ সন্ধ্যা ৬:৫৭

আমি তুমি আমরা বলেছেন: গঠনমূলক মন্তব্যের জন্য মুন ভাই। দ্বিতীয় গল্পটা অনুবাদ করার পর আমার নিজেরও মনে হয়েছে মূল গল্পটা যতটা চমতকার, আমি সেভাবে গল্পটাকে প্রকাশ করতে পারিনি।তবে যতটা সম্ভব, চেষ্টা করেছি।

আগামীতে আরো অনুবাদের ইচ্ছা আছে। আশা করি সাথে থাকবেন :)

৫| ২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ সন্ধ্যা ৬:৩৫

অঘটনঘটনপটীয়সী বলেছেন: সুন্দর অনুবাদ।

গল্পগুলো চমৎকার।

২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ সন্ধ্যা ৭:০০

আমি তুমি আমরা বলেছেন: ধন্যবাদ।

আগের গল্পগুলো পড়েছেন তো?

৬| ২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ সন্ধ্যা ৭:০৩

নেক্সাস বলেছেন: সুন্দর অনুবাদ । চালিয়ে যান ভাই..

২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ সন্ধ্যা ৭:১২

আমি তুমি আমরা বলেছেন: ধন্যবাদ প্রিয় ব্লগার।

আরো অনুবাদের ইচ্ছা আছে। আশা করি সাথে থাকবেন :)

৭| ২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ সন্ধ্যা ৭:১০

বিদ্রোহী বাঙালি বলেছেন: প্রথম অনুবাদে মনে হল নিষ্পাপ শিশুদের দেবতাতুল্য করা হয়েছে। তাই শিশুটাকে নবী শারীয়ার সমতুল্য করে দেখানো হয়েছে।
দ্বিতীয় অনুবাদে একজন বাস্তববাদী আর আর একজন কল্পনাবিলাসীর পার্থক্য দেখানো হয়েছে। দুটোই ভালো লাগলো। সাবলীল অনুবাদ। আমার কাছে ভালো লেগেছে।

২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ সন্ধ্যা ৭:১৮

আমি তুমি আমরা বলেছেন: আসলে একই গল্পকে বহুভাবে ব্যাখ্যা করা যায়। কেবল লেখকই বলতে পারবেন তিনি তার গল্পে কি ম্যাসেজ দিয়েছেন।

প্রথম গল্পে আমার মনে হয়েছে স্রষ্টা তার সকল সৃষ্টিকেই দেখে রাখেন, কেউ তাকে ফাকি দিতে পারেনা। আর দ্বিতীয় গল্পে আমার মনে হয় লেখক দৃষ্টিভংগির পার্থক্য তুলে ধরতে চেয়েছেন। ছেলেটি মেয়েটিকে তার স্বপ্নে পাওয়া রাজকন্যা বলে মনে করেছে, মেয়েটি তা বুঝতে না পেরে অপমানিতবোধ করেছে।

আপনার ব্যাখ্যাও আমার ভাল লেগেছে। :)

৮| ২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ সন্ধ্যা ৭:৩৫

বিদ্রোহী বাঙালি বলেছেন: আপনার ব্যাখ্যাকেই সঠিক বলে মনে হচ্ছে। ধন্যবাদ আমি তুমি আমরা।

২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ সন্ধ্যা ৭:৪৯

আমি তুমি আমরা বলেছেন: লেখকের লেখাকে নিজের মত বুঝে নেয়ার স্বাধীনতা প্রত্যেক পাঠকেরই আছে। কাহলিল জিবরানের গল্প দুটোকে তাই আপনি আপনার মত বুঝেছেন আর আমি আমার মত। এখানে সবাই-ই ঠিক, কেউ ভুল নয়। :)

মন্তব্যের জন্য ধন্যবাদ বিদ্রোহী বাংগালী :)

৯| ২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ রাত ৮:৩১

কলমের কালি শেষ বলেছেন: চমৎকার গল্প চমৎকার অনুবাদ । দুইটাই । ++++

২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ রাত ৮:৫২

আমি তুমি আমরা বলেছেন: মন্তব্যের জন্য ধন্যবাদ কলমের কালি শেষ :)

১০| ২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ রাত ৯:৫২

মামুন রশিদ বলেছেন: সেই ৯০/৯১ এ জেল খানার চিঠি পড়ে শুরু । তারপর কাহলিল জিবরানের অনেক কবিতা পড়া হয়েছে । কিন্তু উনার গল্প পড়া আপনার অনুবাদ থেকে । অনুরোধ থাকবে অনুবাদ চালিয়ে যাবার জন্য ।

২৭ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ রাত ১০:২৭

আমি তুমি আমরা বলেছেন: যাক, আমার পোস্ট আপনাকে জিবরানের গল্পের সাথে পরিচিত করেছে জেনে সম্মানিতবোধ করছি। :)

অনুবাদ সিরিজ চালিয়ে যাওয়ার ইচ্ছা আছে। আশা করি সাথে থাকবেন :)

১১| ২৮ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ রাত ১:১৪

ডি মুন বলেছেন:
আগামীতে আরো চমৎকার চমৎকার অনুবাদ গল্প পাব, এটাই কামনা।

শুভেচ্ছা রইলো,
ভালো থাকুন :)

২৯ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ সকাল ১১:৫৩

আমি তুমি আমরা বলেছেন: ধন্যবাদ :)

১২| ২৮ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ সন্ধ্যা ৬:১৮

তুষার কাব্য বলেছেন: দুটো গল্পই ভালো লেগেছে।

চলুক...সাথেই আছি...

২৯ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ সকাল ১১:৫৫

আমি তুমি আমরা বলেছেন: ধন্যবাদ তুষার কাব্য :)

১৩| ৩০ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ দুপুর ১:২১

হাসান মাহবুব বলেছেন: ভালো লাগলো।

৩০ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ সন্ধ্যা ৬:৩৬

আমি তুমি আমরা বলেছেন: ধন্যবাদ হামা :)

১৪| ৩১ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ ভোর ৫:৫৬

রেজওয়ানা আলী তনিমা বলেছেন: চমৎকার হয়েছে

৩১ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ দুপুর ২:১০

আমি তুমি আমরা বলেছেন: ধন্যবাদ তনিমা :)

১৫| ৩১ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ বিকাল ৫:৫৫

সেলিম আনোয়ার বলেছেন: ভাল লাগলো +

৩১ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ সন্ধ্যা ৬:১২

আমি তুমি আমরা বলেছেন: ধন্যবাদ

১৬| ১২ ই মার্চ, ২০১৫ বিকাল ৪:১৬

দিশেহারা রাজপুত্র বলেছেন: সুন্দর +

১৫ ই মার্চ, ২০১৫ বিকাল ৪:৩২

আমি তুমি আমরা বলেছেন: ধন্যবাদ :)

আপনার মন্তব্য লিখুনঃ

মন্তব্য করতে লগ ইন করুন

আলোচিত ব্লগ


full version

©somewhere in net ltd.