নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস

একজন সুখী মানুষ, স্রষ্টার অপার ক্ষমা ও করুণাধন্য, তাই স্রষ্টার প্রতি শ্রদ্ধাবনত।

খায়রুল আহসান

অবসরে আছি। কিছু কিছু লেখালেখির মাধ্যমে অবসর জীবনটাকে উপভোগ করার চেষ্টা করছি। কিছু সমাজকল্যানমূলক কর্মকান্ডেও জড়িত আছি। মাঝে মাঝে এদিক সেদিকে ভ্রমণেও বের হই। জীবনে কারো বিরুদ্ধে কোন অভিযোগ করিনি, এখন তো করার প্রশ্নই আসে না। জীবন যা দিয়েছে, তার জন্য স্রষ্টার কাছে ভক্তিভরে কৃতজ্ঞতা জানাই। যা কিছু চেয়েও পাইনি, এখন বুঝি, তা পাবার কথা ছিলনা। তাই না পাওয়ার কোন বেদনা নেই।

খায়রুল আহসান › বিস্তারিত পোস্টঃ

একটি গানের মর্মোপলব্ধিঃ I am Sailing: By Rod Stewart

২৮ শে অক্টোবর, ২০২২ রাত ১১:০৩

আমার বয়স তখন পঁচিশ/ছাব্বিশ এর মত, উত্তরবঙ্গের একটি মফস্বল শহরে কর্মরত। সদ্য বদলি হয়ে গিয়েছি সেখানে, তেমন কোন বন্ধুবান্ধব তখনও হয় নাই। একদিন দুপুরে লাঞ্চের পর টু-ইন-ওয়ান এর নব ঘুরাতে ঘুরাতে হঠাৎ একটি গান কানে এলো। গানটি শোনার পর থেকে চোখে একটি চিত্র ভাসতে থাকলো। উত্তাল তরঙ্গ পাড়ি দিয়ে ঘরে ফিরতে উন্মুখ একটি মানুষের আবেগভরা কন্ঠ। সেই গানেরই একটা লাইন, “Can you hear me”? কথাটা মনের ভেতরে অনুরণন করতে থাকলো। গানের প্রথম কয়েকটি লাইনও মনে গেঁথে গিয়েছিলঃ I am sailing, I am sailing, Home again, 'Cross the sea!

গানটি আমার টু-ইন-ওয়ানে বাজানোর জন্য বিকেলে মার্কেটে গিয়ে একটি ক্যাসেট কিনে আনলাম। তখন ছিল ফিতেওয়ালা ক্যাসেটের যুগ। প্রতিদিন রাতে ঘুমাবার সময় এ গানটি শুনতে শুনতে ঘুমিয়ে পড়তাম। বেশ কিছুদিন ধরে এমনটি চলেছিল। এখনো আমি এ গানটি মাঝে মাঝে ইউ টিউবে শুনি। এখনো খুব ভাল লাগে। তবে তখন গানটির অর্থ করতাম সেই বয়সের আবেগ দিয়ে একরকম, এখন করি এই বয়সের পরিণত বোধ দিয়ে অন্যরকম। তখন গানের লিরিক্স খুঁজতাম না, এখন ভাল লাগা গানের লিরিক্স খুঁজি, এবং ইউ টিউবের কল্যাণে তা পেয়েও যাই। এ গানটির অর্থ বুঝতে আমার অনেকটা সময় লেগে গেল!


Lyrics: I am sailing

I am sailing
I am sailing
Home again,
'Cross the sea!
I am sailing,
Stormy waters
To be near you,
To be free!

I am flying,
I am flying
Like a bird
'Cross the sky
I am flying,
Passing high clouds
To be with you,
To be free!

Can you hear me,
Can you hear me
Through the dark night,
Far away
I am dying,
Forever crying
To be with you,
Who can say!

Can you hear me,
Can you hear me,
Through the dark night
Far away!

I am dying,
Forever crying,
To be with you,
Who can say!

We are sailing,
We are sailing,
Home again
'Cross the sea.
We are sailing
Stormy waters
To be near you,
To be free!
Oh Lord, to be near you,
To be free.
Oh Lord, to be near you,
To be free.
Oh Lord, to be near you,
To be free.
Oh Lord....

আমার উপলব্ধিঃ
আমি পাড়ি দিচ্ছি....

আমি পাড়ি দিচ্ছি,
আমি আবার পাড়ি দিচ্ছি,
বাড়ির পানে।
সাগরের বুক চিড়ে আমি চলেছি
উত্তাল তরঙ্গ পাড়ি দিয়ে চলেছি
তোমার কাছে যেতে।
চলেছি মুক্ত হতে।

আমি উড়ে চলেছি
উড়ে চলেছি পাখির মত
আকাশ পাড়ি দিয়ে।
উড়ে চলেছি ঊর্ধ্বলোকের
মেঘমালা পাড়ি দিয়ে
তোমার কাছে যেতে।
চলেছি মুক্ত হতে।

আমায় তুমি শুনতে কি পাও?
ওগো, আমায় তুমি শুনতে কি পাও?
আঁধার রাত ভেদ করে
দূর দূরান্তের এসব কথা?
আমি প্রাণপনে চাচ্ছি,
নিত্য কেঁদে চলেছি
তোমার কাছে যেতে,
কে জানে!

আমায় তুমি শুনতে কি পাও?
ওগো, আমায় তুমি শুনতে কি পাও?
আঁধার রাত ভেদ করে
দূর দূরান্তের এসব কথা?
আমি প্রাণপনে চাচ্ছি,
নিত্য কেঁদে চলেছি
তোমার কাছে যেতে,
কে জানে!

আমরা পাড়ি দিয়ে চলেছি,
আমরা পাড়ি দিয়ে চলেছি,
উদ্দিষ্ট গন্তব্যপানে।
সাগর পাড়ি দিয়ে,
উত্তাল তরঙ্গ পাড়ি দিয়ে,
চলেছি তোমার কাছে যেতে।
চলেছি মুক্ত হতে!

হে প্রভু, তোমার কাছে যেতে, মুক্ত হতে!
হে প্রভু, তোমার কাছে যেতে, মুক্ত হতে!
হে প্রভু, তোমার কাছে যেতে, মুক্ত হতে!
হে প্রভু! ....

কোথায় গেলে "মুক্ত" হওয়া যায়???


ঢাকা
২১ অক্টোবর ২০২২

গানটির ইউটিউব লিঙ্কঃ https://www.youtube.com/watch?v=I5jVsKqsPIo




মন্তব্য ২০ টি রেটিং +৮/-০

মন্তব্য (২০) মন্তব্য লিখুন

১| ২৮ শে অক্টোবর, ২০২২ রাত ১১:১৩

কামাল৮০ বলেছেন: মুক্ত হতে কার কাছে যেতে হবে ঠিক বুঝতে পারলাম না।

২৯ শে অক্টোবর, ২০২২ সকাল ১০:৪৭

খায়রুল আহসান বলেছেন: আমিও তো সে প্রশ্নের উত্তরটাই খুঁজে বেড়াচ্ছি।

২| ২৮ শে অক্টোবর, ২০২২ রাত ১১:৩৩

সাড়ে চুয়াত্তর বলেছেন: সুন্দর বাণী সম্বলিত গানটা শুনলাম। খুব ভালো লাগলো।

রড স্টুওয়ারটের এই গানটা কিশোর বয়সে অনেক শুনতাম।

২৯ শে অক্টোবর, ২০২২ বিকাল ৫:১৮

খায়রুল আহসান বলেছেন: কিশোর বয়সে শোনা আপনার গানটাও ভালো লেগেছে। পোস্টে প্রথম প্লাসটি দিয়ে যাবার জন্য ধন্যবাদ।

৩| ২৯ শে অক্টোবর, ২০২২ রাত ১:২৪

সৈয়দ তাজুল ইসলাম বলেছেন: চমৎকার ♥

সময় পেলে আমি যেটা নিয়ে গুনগুন করি B-)

… I've been sleepless at night
'Cause I don't know how I feel
I've been waiting on you
Just to say something real
There's a light on the road
And I think you know
Morning has come and I have to go
… I don't know why, I don't know why
We need to break so hard
I don't know why we break so hard
… But if we're strong enough to let it in, in, in
We're strong enough to let it go, oh, oh, oh, oh, oh
Let it all go, let it all go
Let it all out now
… If I look back to the start
Now I know, I see everything true
There's still a fire in my heart, my darling
But I'm not burning for you
We started it wrong and I think you know
We waited too long, now I have to go
… I don't know why, I don't know why
We need to break so hard
I don't know why we break so hard
… But if we're strong enough to let it in, in, in
We're strong enough to let it go, oh, oh, oh, oh, oh
Let it all go, let it all go
Let it all out now
Let it all go, let it all go
Let it all out now
… Who says, who says
Who says, who says
… Who says truth is beauty after all?
And who says love should break us when we fall?
… But if we're strong enough to let it in, in, in
We're strong enough to let it go, oh, oh, oh, oh, oh
Let it all go, let it all go
Let it all out now
Let it all go, let it all go
Let it all out now
… We're strong enough to let it go, oh, oh, oh, oh, oh

২৯ শে অক্টোবর, ২০২২ রাত ৯:১১

খায়রুল আহসান বলেছেন: চমৎকার এই গানটি শেয়ার করার জন্য এবং পোস্টে প্লাস রেখে যাবার জন্য আপনাকে অশেষ ধন্যবাদ, সৈয়দ তাজুল ইসলাম।

৪| ২৯ শে অক্টোবর, ২০২২ সকাল ৮:১৯

শেরজা তপন বলেছেন: আপনার উপল্বধি চমৎকার!
খানিকটা লালনের' আমি অপার হয়ে বসে আছি' গীতের ছায়া।
আপনি এখন জীবনকে যেভাবে উপলব্ধি করতে পারছেন সেটা সব মানুষ বয়স হলেই পারেনা। ভাবের এই জগতে বাস সবার হয়ে ওঠে না। যারা পারে তারা এই মিলনের প্রতিক্ষায় ব্যাকুল হয়ে থাকে।

২৯ শে অক্টোবর, ২০২২ রাত ১০:৫৮

খায়রুল আহসান বলেছেন: "খানিকটা লালনের' আমি অপার হয়ে বসে আছি' গীতের ছায়া" - জ্বী, ঠিক বলেছেন। একমত।
"ভাবের এই জগতে বাস সবার হয়ে ওঠে না" - ভাবের জগতে বাস করতে হলে 'ভাবতে' হয়। মানুষের ভাবনার সময় কোথায়! যারা ভাবে, তারা 'ভাবের জগত' এ প্রবেশ করতে পারে।
চমৎকার মন্তব্য এবং পোস্টে প্লাস রেখে যাবার জন্য অশেষ ধন্যবাদ।

৫| ২৯ শে অক্টোবর, ২০২২ সকাল ৯:১৭

জুল ভার্ন বলেছেন: চমৎকার একটি গানের আধ্যাত্মিকতার হৃদয় ছোঁয়া উপলব্ধিতে বিমোহিত। +

৩০ শে অক্টোবর, ২০২২ সকাল ১০:২৮

খায়রুল আহসান বলেছেন: Best comment on the post so far! Thank you.

৬| ২৯ শে অক্টোবর, ২০২২ দুপুর ২:২৫

রাজীব নুর বলেছেন: গানের কথা গুলো একদম বুকে এসে ধাক্কা দিলো যেন!!

৩০ শে অক্টোবর, ২০২২ রাত ৯:৫৫

খায়রুল আহসান বলেছেন: কথা গুলো বুকে এসে ধাক্কা দেওয়ার মতই। মন্তব্যের জন্য ধন্যবাদ।

৭| ২৯ শে অক্টোবর, ২০২২ রাত ৮:১৯

আহমেদ জী এস বলেছেন: খায়রুল আহসান,




ইংরেজী গান আমায় খুব একটা টানেনা। তাই ইংরেজী গান শোনা্ও হয়না। শুধু শিরোনামে " I am Sailing: By Rod Stewart" লেখা দেখে আগ্রহ হলো কারন এই গানটির উল্লেখ ব্লগের সাম্প্রতিক কোন পোস্টে দেখেছিলুম। সম্ভবত আপনারই কোন মন্তব্য বা পোস্টে।

গানটিতে ছুটে চলার কথা বলা হয়েছে কোন বিশেষ একজনের পানে। যে বোঝা নিয়ে আমরা পাড়ি দিয়ে এসেছি এতো পথ, সে বোঝা সেই একজনের পদতলে রেখে মুক্ত হ্ওয়ার আকাঙ্খা করা হয়েছে গানে। কিন্তু মুক্ত হ্ওয়া কি অতোই সহজ ????

৩১ শে অক্টোবর, ২০২২ দুপুর ২:৪৪

খায়রুল আহসান বলেছেন: "এই গানটির উল্লেখ ব্লগের সাম্প্রতিক কোন পোস্টে দেখেছিলুম। সম্ভবত আপনারই কোন মন্তব্য বা পোস্টে" - জ্বী, আপনি ঠিকই দেখেছেন। অন্য একটি পোস্টে মন্তব্য প্রসঙ্গে আমি গানটি সম্পর্কে লিখেছিলাম। পরে বৃহত্তর পাঠকবর্গের সাথে ঈষৎ সম্পাদনা করে নিজের অভিজ্ঞতা এবং উপলব্ধিটুকু শেয়ার করার নিমিত্ত এ পোস্ট লিখেছি।
"কিন্তু মুক্ত হ্ওয়া কি অতোই সহজ ????" - না, মোটেই তা নয়!!!!
"ইংরেজী গান আমায় খুব একটা টানেনা" - তার পরেও পোস্টে এসেছেন, প্লাস দিয়ে গেছেন, এ আপনার বড় উদারতা।

৮| ৩০ শে অক্টোবর, ২০২২ রাত ১২:৫০

কাতিআশা বলেছেন: খুব সুন্দর গানটা খায়রুল ভাই!..কেমন আছেন, এ সামারে MECA রি ইউনিয়ন হল নিউ জারসী তে, আপনি এলে ভাল লাগত আপনাড়!

৩১ শে অক্টোবর, ২০২২ সন্ধ্যা ৬:৫৪

খায়রুল আহসান বলেছেন: MECANA রি-ইউনিয়নের কিছু ছবি ফেসবুকে এবং ই-মেইলে দেখেছি। ভালো লেগেছে আপনাদের আনন্দ উৎসব দেখে।
রি-ইউনিয়ন ম্যাগাজিনে আমার দুটো কবিতা ছাপা হয়েছে।
মন্তব্যের জন্য অনেক ধন্যবাদ।

৯| ৩০ শে অক্টোবর, ২০২২ ভোর ৬:৪৬

সোহানী বলেছেন: চমৎকার একটা মেলোডিয়াস গান শুনলাম। আগে শুনেছি বলে মনে হয়নি।

এরকম একেক সময় একেকটা গান আমার মাথায়ও পিন হতো, এখনো হয়। তারপর রাত-দিন চলার পর এক সময় ক্ষ্যামা দেয়.... ;)

৩১ শে অক্টোবর, ২০২২ রাত ৯:৪৪

খায়রুল আহসান বলেছেন: তারপর রাত-দিন চলার পর এক সময় ক্ষ্যামা দেয়.... - এটাই তো স্বাভাবিক। অবশ্য তার পরেও সুযোগ পেলেই ঘুরে ফিরে আসে। গানের মেলোডী এবং লিরিক্স, দুটোই আমার কাছে ইম্পর্ট্যান্ট।
পোস্টে মন্তব্য এবং প্লাসের জন্য অশেষ ধন্যবাদ।

১০| ৩০ শে অক্টোবর, ২০২২ দুপুর ১:০৫

প্রামানিক বলেছেন: খুব সুন্দর একটি গানের ইংরেজি থেকে বাংলা অনুবাদ তুলে ধরার জন্য অসংখ্য ধন্যবাদ

০১ লা নভেম্বর, ২০২২ সকাল ১০:১৪

খায়রুল আহসান বলেছেন: আপনাকেও অনেক ধন্যবাদ, সময় করে এসে পোস্ট পাঠ করে একটি মন্তব্য রেখে গেলেন বলে।
আপনার সুস্বাস্থ্য কামনা করছি। হাত খুলে লিখে চলুন।

আপনার মন্তব্য লিখুনঃ

মন্তব্য করতে লগ ইন করুন

আলোচিত ব্লগ


full version

©somewhere in net ltd.