| নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
বাংলা ভাষাভাষী হিসেবে আমাদেরকে অবশ্যই বাংলা ভাষার যথার্থ ব্যবহার এবং বাক্যে শব্দের প্রয়োগ বাংলা বানানের শুদ্ধতার ব্যাপারে যথেষ্ট সচেতন হওয়া চাই।আমরা যদি সমোচ্চারিত বা প্রায় সমোচ্চারিত শব্দগুলোর সঠিক অর্থ না জানি অথবা একাধিক অর্থ প্রকাশকারী শব্দগুলোর অর্থ অনুযায়ী বাক্য সঠিক প্রয়োগ না জানি, তবে আমাদের লজ্জার অন্ত থাকবে না।সামান্য একটি ভুল বানানের জন্য পুরো বাক্যের অর্থই পাল্টে যেতে পারে।
ভাষার জন্য প্রাণ দেয়ার গৌরবোজ্জ্বল ইতিহাস কিন্তু একমাত্র আমাদের। সামান্য একটিভুল বানানের জন্য পুরো বাক্যের অর্থই পাল্টে যেতে পারে।তাই আমরা যদি অর্থ অনুযায়ী ব্দের সঠিক প্রয়োগ এবং শুদ্ধ বানান না জানি তবে তা হবে চরম লজ্জা এবং ব্যর্থতার।
২|
২২ শে ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ রাত ১:০৮
আহসানের ব্লগ বলেছেন: যেমন "করুন" আর "করুণ" শব্দ দুটির উচ্চারণ এক । কিন্তু অর্থে ভিন্নতা ।
৩|
২২ শে ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ সকাল ৭:০৩
রোমিলা আহমেদ বলেছেন: ঠিক বলেছেন।অনেকের কাছে বাংলা অভিধান আছে কিনা সন্দেহ।
৪|
২২ শে ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ সকাল ৭:০৬
রোমিলা আহমেদ বলেছেন: এমন আরো অনেক শব্দ আছে।যেমন, 'পানি' এবং 'পাণি' এক হলেও অর্থে ভিন্নতা আছে। আবার মরিচা এবং মরিচীকা এক কথা নয়। কিন্তু অনেকেই বুঝে না।
৫|
২২ শে ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ দুপুর ১২:২৫
উল্টা দূরবীন বলেছেন: যাদের কাছে বাংলা অভিধান নেই তারা কিন্তু খুব সহজেই বানানের সঠিকতা যাচাই করে নিতে পারেন অনলাইন থেকেই।
৬|
২২ শে ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ দুপুর ২:৫৮
রেজওয়ানা আলী তনিমা বলেছেন: ভালো বলেছেন। একটা ইংরেজী শব্দে ভুল হলে আমরা লজ্জায় কাতর হই, নিজের ভাষার একটা শব্দ ভুল হলে ভ্রুক্ষেপই করি না। যেন ঠিকভাবে বাংলা না পারাই আজকাল গর্বের বিষয়,ভাবখানা- ইংরেজীতে দুলাইন তো বলতে পারি।
©somewhere in net ltd.
১|
২২ শে ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ রাত ১:০৫
আহা রুবন বলেছেন: কিস্তু অভিধানটি ওল্টাতে আমাদের কত কষ্ট!