নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস

ইসলামিক রেডিও

দ্বীনের আলোয় উদ্ভাসিত হোন হালাল সুরের মূর্ছনায়।

ইসলামিক রেডিও

হালাল সুরের মূর্ছনায় মেতে উঠতে আমাদের সাথেই থাকুন।

ইসলামিক রেডিও › বিস্তারিত পোস্টঃ

একটি আরবী কবিতার অনুবাদ

১৪ ই ফেব্রুয়ারি, ২০১৫ রাত ১১:২৩

তাকওয়া দ্বারা সদা তুমি
পূর্ণ রাখো তোমার অন্তর।
দিবেন রিজিক অযুত ধারায়
মহান মালিক নিরন্তর॥

ভয় কেন পাও দারিদ্রতার
আল্লাহ তোমার রাজ্জাক।
যিনি যোগান খাবার পশুর,
মৎস্য-পাখির ঝাঁকে ঝাঁক॥

শক্তি দিয়েই রিজিক যদি
পাওয়া যেত এই ভবে,
চড়ুই কিছুই পেত না খেতে
চিল-শকুনদের প্রভাবে॥

কামাই কর ভোগের তরে
সীমাহীন সেই পরকালে।
গ্যারান্টি নেই রাতের পরে
বাঁচবে কিনা সকাল হলে॥

বিনা রোগে পথে-ঘাটে
কত সুস্থ্ মানুষ মরে
বেঁচে থাকে মুমূর্ষ কত
যুগের পর যুগ ধরে?

কত যুবক সকাল-বিকাল
কাটিয়ে দেয় হেসে-খেলে।
কাফন যে তার বুনানো আছে
বেমালুম তা গেছেই ভুলে!!

কত যুবক আশায় আছে
থাকবে বেঁচে বহু বছর।
দেহ যে তার গোরের ভিতর
মোটেও তার নেই যে খবর!!

কত বধূ সেজে আছে
হবু স্বামীর অপেক্ষাতে
বিদায় ঘণ্টা বেজে গেছে
গত বছর কদর রাতে!!

যদিও বাঁচো হাজার বছর
এই ধরণীর মাটির উপর
একদিন তোমায় যেতেই হবে
অন্ধকার ঐ মাটির কবর॥

অনুবাদঃ
ইসলামিক রেডিও অনুবাদ বিভাগ

মন্তব্য ০ টি রেটিং +০/-০

মন্তব্য (০) মন্তব্য লিখুন

আপনার মন্তব্য লিখুনঃ

মন্তব্য করতে লগ ইন করুন

আলোচিত ব্লগ


full version

©somewhere in net ltd.