![]() |
![]() |
নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
যতখানি অনুবাদ করেছো- তার বেশী প্রশ্রয় দেবোনা!!
অপলক চোখের মাদকতা ভিসুভিয়াসও
নিভিয়ে দিতে পারে অনায়াসে,
অক্ষিগোলকের সম্মোহনী প্রাচুর্য্য নিমিষেই
ভস্ম করতে পারে ট্রয় নগরী।
অামিও নিভে যাবো কিংবা ভস্মীভূত হবো।
ডুবসাঁতারে বেঁচে থাকার শেষ চেষ্টায়; অথবা,
অগ্নিবর্ষায় শীতল ছাঁয়া খুঁজতে খুঁজতে;
দৃষ্টিবিনিময় করেই যাবো।
সদাহাস্য হবে সে চাহনী।
অার চায়ের চুমুকে পান করবো মৃত্যুসুধা।
মনে রেখো,
চাহনীতেই মধু, চাহনীতেই বিষ ।
©somewhere in net ltd.