নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস

পৃথিবীকে যেমন দেখার প্রত্যাশা করি, সে প্রত্যাশার আগে নিজেকে তেমন গড়তে চাই। বিশ্বাস ও কর্মে মিল স্থাপন করতে আজীবন যুদ্ধ করতে চাই নিজের সাথেই।

হিমন

ভিন্নমত সহ্য করতে পারা এক বিরাট গুণ। সকল ভিন্নমত উদার দৃষ্টিতে দেখার চেষ্টায় আছি।

হিমন › বিস্তারিত পোস্টঃ

প্রেমিকাকে লেখা কিটসের হৃদয় নিংড়ানো চিঠি

২৯ শে সেপ্টেম্বর, ২০২০ রাত ২:২০

আজ হতে দুইশ এক বছর আগে ১৮২১ সালে বিখ্যাত ইংরেজ কবি জন কিটস মৃত্যু বরণ করবেন যক্ষ্মায় ভুগে, মাত্র পঁচিশ বছর বয়েসে। এর ঠিক মাত্র এক বছর চার মাস আগে মৃত্যু নিশ্চিত জেনেও প্রেমে পড়ে গেলেন ফ্যানি ব্রাউনির। ফ্যানিকে চিঠি লিখলেন, হৃদয় নিংড়িয়েঃ

প্রিয়তমা,
........ আমার প্রেম আমাকে স্বার্থপর বানিয়ে দিয়েছে- আমি তোমাকে ছাড়া আমার অস্তিত্বের কথা ভাবতে পারি না - তোমাকে আবার দেখার ব্যাপারটা ছাড়া বাকি সব আমি ভুলতে রাজি - আমার জীবন থেমে গেছে ঠিক ওই জায়গাটাতেই - আমি এর বেশি কিছু দেখতে পারছি না। তুমি আমাকে শুষে নিয়েছ। ঠিক এ মুহুর্তে আমার অনুভূতি এমন যে আমি যেন দ্রবীভূত হয়ে যাচ্ছি - তোমাকে শিগগির দেখবার আশাটুকু না থাকলে কী রকম ভয়ানক দুর্দশায় পড়ব আমি...... মানুষ যে ধর্মের জন্য শহীদ হতে পারে, তা ভেবে আমার অবাক লাগে - ওই ভাবনা আমাকে আমূল কাঁপিয়ে দেয়- কিন্তু আমি আর কাঁপি না তাতে- আমি আমার ধর্মের জন্য শহীদ হতে রাজি- প্রেম আমার ধর্ম- ও জন্য আমি মরতে পারি- তোমার জন্য আমি মরতে পারি।...

চিরদিনের তোমার
জন কিটস

অনুবাদঃ আগস্ট আবছায়া, মাসরুর আরেফিন

মন্তব্য ৫ টি রেটিং +০/-০

মন্তব্য (৫) মন্তব্য লিখুন

১| ২৯ শে সেপ্টেম্বর, ২০২০ সকাল ১০:১৪

কাজী আবু ইউসুফ (রিফাত) বলেছেন: তোমাকে আবার দেখার ব্যাপারটা ছাড়া বাকি সব আমি ভুলতে রাজি- সহমত।

২| ২৯ শে সেপ্টেম্বর, ২০২০ দুপুর ১২:১৭

শেরজা তপন বলেছেন: শেষের কথাগুলো দুর্দান্ত!

অনুবাদ কি আপনি করেছেন?

৩০ শে সেপ্টেম্বর, ২০২০ রাত ৩:৩৬

হিমন বলেছেন: অনুবাদঃ আগস্ট আবছায়া, মাসরুর আরেফিন

৩| ২৯ শে সেপ্টেম্বর, ২০২০ দুপুর ১:১৩

রাজীব নুর বলেছেন: দারুন চিঠি।
এরকম চিঠি আমিও লিখে দিয়েছি অনেককে।

৪| ২৯ শে সেপ্টেম্বর, ২০২০ দুপুর ১:৫৩

শোভন শামস বলেছেন: দারুন চিঠি। বাংলায় ভিন্ন ভাষার আবহ

আপনার মন্তব্য লিখুনঃ

মন্তব্য করতে লগ ইন করুন

আলোচিত ব্লগ


full version

©somewhere in net ltd.