![]() |
![]() |
নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
চকচকে হৃদয় কিংবা লাল গোলাপ নয়।
তোমায় এক টুকরো পেঁয়াজ দিচ্ছি।
আসলে বাদামী কাগজে মোড়ানো এক টুকরো চাঁদ।
আলোর প্রতিশ্রুতিতে
সযত্নে মেলে ধরা ভালোবাসার মতন।
এখানে।
তোমার অশ্রুতে অন্ধত্ব বরণ
প্রেমিকের মত।
তুলে আনবে তোমার প্রতিচ্ছবি
বিষাদে কেঁপে যাওয়া ছবির মতন।
এখানে কোন মিথ্যে নেই।
সুন্দর কিংবা চুমুর সান্নিধ্য নয়।
তোমায় এক টুকরো পেঁয়াজ দিচ্ছি।
ঝাঁঝালো চুমু লেগে থাকবে তোমার ঠোঁটে,
অধিকার আঃর বিশ্বস্ততা নিয়ে
যেমনটা আমরাও,
যেমনটা আমরা অনন্তকাল ধরে।
তুলে নাও।
এর প্লাটিনাম এর মত বৃত্তাকার চক্র হয়ে যাবে বিয়ের আংটি,
যদি তুমি চাও।
কি মারাত্মক।
এর তীক্ষ্ণ ঘ্রাণ লেগে থাকবে তোমার আঙ্গুলে,
আর তোমার ছুরিতে
( Translated from “Valentine” by Carol Ann Duffy )
০২ রা ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ সন্ধ্যা ৬:২৫
রুদ্র পেইন্টার বলেছেন: ধন্যবাদ
২| ০২ রা ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ রাত ৯:৩৩
সুমন কর বলেছেন: অনুবাদ ভালো হয়েছে।
আমার কাছে, কবিতাটা কেমন জানি !!
০২ রা ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ রাত ১০:২৭
রুদ্র পেইন্টার বলেছেন: ধন্যবাদ সুমন
৩| ০৪ ঠা ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ বিকাল ৫:৫৬
সায়েল বলেছেন: অসাধারণ!!
০৪ ঠা ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ সন্ধ্যা ৬:০১
রুদ্র পেইন্টার বলেছেন: ধন্যবাদ সায়েল
©somewhere in net ltd.
১|
০২ রা ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ সন্ধ্যা ৬:০৬
পথে-ঘাটে বলেছেন: একরাশ ভাললাগা জানবেন।