![]() |
![]() |
নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
অনেকদিন আগে ইত্তেফাক কাগজে একটা লেখা পড়েছিলাম। লেখার মূল বিষয় ছিল এই যে,আরবি "মওলা" শব্দের অর্থ "প্রতিপালক", যা সৃষ্টিকর্তা কে বোঝায়। সেই সুত্রে, "মাওলানা" শব্দের মানে হচ্ছে "আমাদের প্রতিপালক"। লেখক বুঝিয়েছিলেন যে আমাদের সমাজের ধর্মীয় নেতারা নামের আগে মাওলানা ব্যবহার করে যা করছেন তা প্রকৃতপক্ষে সৃষ্টিকর্তার সাথে শরিকী করারই নামান্তর।
এটা সেই আশি কিংবা নব্বই এর দশক এর কথা। মনে আছে, লেখাটা পড়ে আমার নানাভাইকে দেখিয়েছিলাম। আমার নানাভাই প্রচন্ড ধার্মিক মানুষ ছিলেন। লেখাটা পড়ে কোনো মন্তব্য করেননি, শুধু বলেছিলেন "ভালো লেখা, এইসব বেশি বেশি করে পড়বেন। যত জানবেন, ততই বুঝবেন।" (নানা প্রায়ই আপনি করে বলতেন আমাদের)। তারপর আর এই বিষয় নিয়ে খুব একটা ভাবা হয়নি। তবে এটা লক্ষ্য করেছি যে রাজাকার "মওলানা সাইদী" একদিন "আল্লামা সাইদী" হয়ে গেছেন। আরও অনেক হুজুররাও এই কয়েক বছরে মাওলানা থেকে হয় মৌলভি অথবা আল্লামা হয়ে গেছেন।
আমার প্রশ্ন হচ্ছে, মাওলানা শব্দের ব্যবহার কি ভুল? যদি ভুল হয়,তবে তা কেন ভুল? এর অর্থ কি সত্যিই আমাদের প্রতিপালক? নাকি অন্যকিছু? এই উপাধিটির ব্যবহার কোথায় এবং কবে শুরু হয়?
মাওলানা শব্দটি যদি আক্ষরিক অর্থে ব্যবহৃত হয়, তাহলে নিশ্চয় এটা ভুল। কিন্তু এটা যদি একটা উপাধি হিসেবে ব্যবহার করা হয়, তাহলে তো এর আক্ষরিক অর্থ নিয়ে আমাদের মাথা ঘামানোর প্রয়োজন পড়ে না। ইসলামের ইতিহাসে খালিদ বিন ওয়ালিদ কে খলিফা উমর "সাইফুল্লাহ" উপাধি দিয়েছিলেন। সাইফুল্লাহ শব্দের অর্থ, আল্লাহর তরবারি। কেউ কিন্তু কখনো প্রশ্ন করেনি যে খালিদ রক্ত-মাংশের মানুষ ছিলেন না, খালিদ শুধুমাত্র একটি তরবারির নাম। তার কারন হচ্ছে এটা একজন মানুষের উপাধি ছিল, এই শব্দের আক্ষরিক অর্থ কেউ ধরে রাখেনি। রুপকটাই ধরে রেখেছে।
কেউ মন্তব্য করার আগে বলে রাখি, আমি ধর্ম বিষয়ে বেশ অজ্ঞ। (না ভাই, বিশেষজ্ঞ নই, তার বিপরীত!) এই পোস্ট দেয়ার কারন একটাইঃ আমি জানতে চাই শব্দটির সঠিক প্রয়োগটা কি?
পোস্টটি প্রথম পাতায় প্রকাশ পেলে খুশি হব। ধর্ম যার যার ব্যক্তিগত বিষয়, তাই ধর্মকে বাদ দিয়ে মৌলিক বিষয়ে আলোচনা আশা করছি।
২| ১০ ই মে, ২০১১ রাত ৮:৪৪
কাকভেজা বলেছেন: মাওলা, না : দু'টি শব্দ একটি নয় মাওলা শব্দের বিভিন্ন অর্থ রয়েছে তবে যেগুলো বর্তমানে স্মরণে পড়ছে সেগুলো হচ্ছে, অভিভাবক, নেতা, প্রতিপালক ও প্রভু।
তবে মাওলা শব্দটি প্রভু (দাসের মালিক) -এর ক্ষেত্রে অধিক ব্যবহৃত হত। গোলাম বা দাসের মালিককে প্রভুও বলা হত।
এবং 'না' শব্দের অর্থ আমাদের।
সুতরাং মাওলা'না শব্দের অর্থ দাড়ায়: আমাদের অভিভাবক বা নেতা।
আর যেহেতু আগেকার যুগে মানুষ তাদের সকল সমস্যা তৎকালী ধর্মপ্রাণ আলেমদের কাছে নিয়ে যেতেন এবং তাদেরকে নিজের অভিভাবক হিসেবে মানতেন তাই তাদেরকে মাওলানা বলা হত।
১০ ই মে, ২০১১ রাত ৯:০৮
ধুত্তরি বলেছেন: ধন্যবাদ কাকভেজা| "আমাদের অভিভাবক" বা "আমাদের নেতা" যদি এর অর্থ হয় তবে এর প্রয়োগ ঠিকই আছে বলে মনে হয়|
৩| ১০ ই মে, ২০১১ রাত ৮:৪৪
আবু সায়েম বলেছেন: If u need more u can see arabic dictionaryeis.
৪| ১০ ই মে, ২০১১ রাত ৮:৪৫
আবু সায়েম বলেছেন: If u need more u can see arabic dictionaryeis.
১০ ই মে, ২০১১ রাত ৯:১০
ধুত্তরি বলেছেন: ধন্যবাদ আবু সায়েম| "আমাদের বন্ধু" অর্থটিও প্রয়োগযোগ্য|
৫| ১১ ই মে, ২০১১ ভোর ৫:৫৭
বাংলাকে ভালবাসি বলেছেন:
আমাদের ভারতে উপমহাদেশেই এই শব্দগুলোর ব্যবহার চোখে পড়ে! এগোলোর ব্যবহার কবে শুরু হয়েছে তা বলতে পারবো না তবে আরবদের মধ্যে এইসব শব্দের প্রচলন নেই।
আমরা আগে পড়তাম ইমাম আবু হানিফা, ইমাম গাজ্জালী, ইমাম বুখারী এইসব যা কিনা অনেক মর্যাদাবান লোকের জন্যই ব্যবহার করা হত কিন্তু এখন আমাদের সমাজে মনে হচ্ছে 'ইমাম' ছোট বা কম লেখাপড়া সম্পন্ন লোকের জন্য আর মাওলানা, মুফতি, আল্লামা এইসব হচ্ছে মর্যাদাবান লোকের জন্য!
আল্লাহই ভালো জানেন!
৬| ০৬ ই জুন, ২০১১ রাত ৯:২৯
বিবর্ণ সময় বলেছেন: ভাই আমার লিংকটার প্রশ্নটার যদি কোন সাহায্য করতে পারেন!!!
০৯ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৬:৫৮
ধুত্তরি বলেছেন: ভাই আপনার লিন্কটা কি? কৈ?
©somewhere in net ltd.
১|
১০ ই মে, ২০১১ রাত ৮:৪২
আবু সায়েম বলেছেন: mawla ortho bondo, tai mawlana orhto amader bondho. Ha mawla er ekti ortho protipalok o bote, kinto se orthe sobdoti ekhane babohar hoi ni.