নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
যদি কোনো ফরাসিকে শুভেচ্ছা জানাতে গিয়ে বলেন- "Bonne Année Anglais" (শুভ ইংরেজি নববর্ষ), সে এক বস্তা রাগ আর বিস্ময় নিয়ে আপনাকে উল্টো প্রশ্ন করবে- "comment le calendrier devient anglais, ce est à tout le monde" (ক্যালেন্ডারটা ইংরেজি হল কীভাবে, এটা তো পুরো বিশ্বের)!! আসলে বৃটিশ উপনিবেশ ছাড়া কারো সম্মুখে খৃস্টাব্দকে ইংরেজি নববর্ষ বললে চ্যাৎ করে ওঠে।
আমরা বিবর্তন করতে করতে “ইসলামি সন”কে যেমন "আরবি বর্ষ" বানিয়ে ফেলেছি, ঠিক “খৃস্টাব্দ”কে ”ইংরেজি বছর” বানিয়ে ফেলেছি! “plane” কে “বিমান” কিংবা কালো মানুষকে “আফ্রিকান” আখ্যায়িত করা তো বঙ্গীয় অভিধানে প্রতিষ্ঠিত হয়ে আছে। আরো কত কী?!
ভাষান্তরে গলদ হতে পারে এবং একাডেমি চাইলে সেটাকেও শুদ্ধ বলে সার্টিফাইড করতে পারে। সেটা এ লগ্নে অপ্রাসঙ্গিক।
ঈসায়ী/খ্রিষ্টাব্দ কিংবা ইংরেজি- সে যাই হোক,ডিসেম্বরের থার্টিফার্স্ট এবং জানুয়ারীর ফার্স্ট- দুটো বছরের যাওয়া আসার যে সেতু এতে কারো দ্বিমত নেই।
জীবনপথের এই সেতুতে দাঁড়িয়ে চলুন-
গত হওয়া বছরের
প্রাপ্তির শোকর আদায় করি,
ব্যর্থতার কারণ অনুসন্ধান করি,
পাপ-পূন্যের হিসেব করি,
এবং নব সনের প্ল্যান করি।
০২ রা জানুয়ারি, ২০১৬ রাত ১:৪৬
ফাহিম বদরুল হাসান বলেছেন: আপনাকেও ধন্যবাদ।
©somewhere in net ltd.
১| ৩১ শে ডিসেম্বর, ২০১৫ রাত ৯:১৫
আজমান আন্দালিব বলেছেন: ধন্যবাদ।