![]() |
![]() |
নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
আমি সব, আমি সবাই, আমিই এই বিশ্বব্রহ্মাণ্ড। আমি নীরবতা, আমিই কোলাহল। আমি অনুভূতিহীন, আমিই সকল অনুভূতি! আমিই তুমি।
আমি জানি
আমি গুপ্তধন খুজছিলাম
পুকুরের স্বচ্ছ জলে
যখন তোমার মুখ...
যখন তোমার মুখটি
যেন কুয়োয় প্রতিফলিত চাঁদ।
যেখানে আমার ইচ্ছে...
যেখানে খুব ইচ্ছে পুষি
তোমার চুমুর হিমশীতল অগ্নি ছোঁয়ার
শুধু আমার ঠোঁটের জলে
যেখানে তোমার মুখ...
যেখানে তোমার মুখের ছবির প্রতিফলন হয়, প্রাণবন্ত!
ঠিক সেখানে নয়, যখন আমি পেছন ফিরে দেখি
শূন্য হাওয়া।
সেই শূন্য হাওয়া!
অনুবাদ
০৩/০২/২০১৬
মুলঃ ক্যারল এন ডাফি
০৩ রা ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ সন্ধ্যা ৭:১৪
শরীফ আজাদ বলেছেন: অনেক ধন্যবাদ
২| ০৩ রা ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ রাত ৯:২০
শুভ্র বিকেল বলেছেন: দারুণ।
০৩ রা ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ রাত ৯:২১
শরীফ আজাদ বলেছেন: অনেক ধন্যবাদ জনাব
৩| ০৪ ঠা ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ রাত ১২:৪২
সুমন কর বলেছেন: অনুবাদ ভালো হয়েছে।
০৪ ঠা ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ সকাল ১০:৪১
শরীফ আজাদ বলেছেন: অনেক ধন্যবাদ জনাব
©somewhere in net ltd.
১|
০৩ রা ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ সন্ধ্যা ৭:১২
মনিরুজ্জামান শুভ্র বলেছেন: খুব ভাল অনুবাদ করেছেন। ভাল লাগলো।