![]() |
![]() |
নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
আমি সব, আমি সবাই, আমিই এই বিশ্বব্রহ্মাণ্ড। আমি নীরবতা, আমিই কোলাহল। আমি অনুভূতিহীন, আমিই সকল অনুভূতি! আমিই তুমি।
সময় আসবে
যখন বিশুদ্ধ আনন্দে উচ্ছসিত তুমি
নিজেকে আলিঙ্গন করবে
নিজের দরজায়, নিজের আয়নায়,
এবং তুমি আর 'তুমি' দুজনের ঠোঁটের কোণেই
ফুটে উঠবে হাসি, আলিঙ্গনে।
এবং যা বলার আছে বলো, বস এখানে, খেয়ে নাও।
তুমি আবারো ভালবাসবে
সেই আগন্তুককে,
আগন্তুক তোমারই ছদ্মবেশ।
পানাহার করাও।
সর্বোপরি হৃদয়টা তাকে ফেরত দাও
যাকে ভালবেসে এসেছ
শুরু থেকে, অবহেলাও করছ সেই শুরু থেকেই
অন্য কিছু পাওয়ার আশায়। অথচ
সেই তোমাকে হৃদয় দিয়ে বোঝে।
নামাও সব প্রেমপত্র তোমার ঐ
বুকসেলফ থেকে! সরাও সব ছবি!
ছিলে ফেলো নিজের প্রতিবিম্ব
আয়না থেকে!
বসো, জিরোও।
ভোগ কর নিজেকে,
জীবনকে।
অনুবাদ
০৩/০২/২০১৬
মূলঃ ডেরেক ওয়ালকট
০৩ রা ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ রাত ১০:৫১
শরীফ আজাদ বলেছেন: মন্তব্যের জন্য ধন্যবাদ
২| ২৬ শে ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ রাত ৮:০৮
তার আর পর নেই… বলেছেন: আপনার অনুবাদ গুলো তে মূল লেখার লিংক যোগ করে দিয়েন। পড়ার চেষ্টা করবো।
২৬ শে ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ রাত ৮:২৩
শরীফ আজাদ বলেছেন: আগে করা হতনা। কিন্তু এখন করে দেই। এই কবিতার লিংকঃ Click This Link
©somewhere in net ltd.
১|
০৩ রা ফেব্রুয়ারি, ২০১৬ রাত ১০:৪৯
নাজমুল হাসান মজুমদার বলেছেন: শুরুটা অনেক ভালো লেগেছে ।

শুভেচ্ছা রইল