![]() |
![]() |
নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
আমি সব, আমি সবাই, আমিই এই বিশ্বব্রহ্মাণ্ড। আমি নীরবতা, আমিই কোলাহল। আমি অনুভূতিহীন, আমিই সকল অনুভূতি! আমিই তুমি।
যে আলো বেয়ে উঠে তোমার পা থেকে চুলে,
যে শক্তি আঁকড়ে ধরে তোমার কমনীয় অবয়ব,
তাঁরা নয় কোন মুক্তোর মা, নয় কোন শীতল রৌপ্যঃ
তুমি একটা রুটি, আগুনের আদুরে আঁচে তৈরি রুটি।
শস্যরা বেড়ে উঠেছিল তোমার ফসলে,
শুভ সময়ে ফুলে উঠেছিল ময়দারা;
ঠিক যেন ময়দার তালে ফোটা গোলাপ, দ্বিগুণিত তোমার বক্ষযুগল,
আর আমার ভালোবাসা ছিল মাটিতে অপেক্ষারত কয়লা।
ওহ, রুটি, তোমার ঐ কপাল, দুটো পা, তোমার মুখ,
যে রুটি আমি গোগ্রাসে গিলি, ভোরের আলোয় জন্ম,
আমার ভালোবাসা, সকল বেকারির সঙ্কেত-পতাকাঃ
আগুন তোমায় শিখিয়েছে রক্ত-শিক্ষা
তুমি পবিত্রতা শিখেছ ময়দা থেকে,
তোমার ভাষা, আর সৌরভ এসেছে রুটি থেকে।
তর্জমা
৩১/০৩/২০১৬
মূলঃ সনেট ১৩- পাবলো নেরুদা
৩১ শে মার্চ, ২০১৬ বিকাল ৪:৪২
শরীফ আজাদ বলেছেন: ধন্যবাদ
২| ৩১ শে মার্চ, ২০১৬ বিকাল ৫:০৭
মুসাফির নামা বলেছেন: ভালো লাগলো।
৩১ শে মার্চ, ২০১৬ বিকাল ৫:১০
শরীফ আজাদ বলেছেন: ধন্যবাদ
৩| ০১ লা এপ্রিল, ২০১৬ দুপুর ১:১৭
বিজন রয় বলেছেন: ভাল শেয়ারিং।
তার কবিতা আমার ভার লাগে।
০১ লা এপ্রিল, ২০১৬ দুপুর ১:১৮
শরীফ আজাদ বলেছেন: ধন্যবাদ
৪| ০১ লা এপ্রিল, ২০১৬ দুপুর ২:৪৪
বৈশাখের আমরণ নিদাঘ বলেছেন: ফ্যান্টাসটিক তর্জমা! লেখে তো অনেকেই, ভালোবাসে কয়জন আর? আপনি কবিতা ভালোবাসেন।
০১ লা এপ্রিল, ২০১৬ দুপুর ২:৪৫
শরীফ আজাদ বলেছেন: চমৎকার মন্তব্য! অনেক ধন্যবাদ।
©somewhere in net ltd.
১|
৩১ শে মার্চ, ২০১৬ বিকাল ৪:৪১
ডাঃ প্রকাশ চন্দ্র রায় বলেছেন: খুব চমৎকার অনুবাদ কবিতা। ভালো লাগলো।