![]() |
![]() |
নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
[email protected] Never seek to tell thy love, Love that never told can be; For the gentle wind does move Silently, invisibly.
নিশুতি বিশ্র“ত বসন্ত যায়
গোপন আলোয়ানে জড়ায়
এলানো রোদের গায়ে
২| ০৮ ই জুলাই, ২০১৩ সকাল ৯:১৮
অদৃশ্য বলেছেন:
মিলটন ভাই
আপনি কি অনুবাদ করেছেন নাকি নিজেরই হাইকু...
এইসব ছোটখাটো কবিতাগুলোর আমি একটি নাম ঠিক করেছি...''ছুটকাবিতা''
পছন্দ হলে জানায়েন...
শুভকামনা...
০৯ ই জুলাই, ২০১৩ রাত ৮:৫১
মিলটনরহমান বলেছেন: অদৃশ্য
হাইকুগুলো অনুবাদ নয়।
এগুলো আমার নিজের লেখা
আর ”ছোট কবিতা’ না বলে অনেকে তো ”অনু কবিতা’ বলে থাকেন।
আমার টা এর কোনটিই নয়।
ভালো থাকবেন।
©somewhere in net ltd.
১|
০৩ রা জুলাই, ২০১৩ রাত ৯:১০
ইরফান আহমেদ বর্ষণ বলেছেন: