![]() |
![]() |
নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
যদিও সন্ধ্যা আসিছে মন্দ মন্থরে ,সব সংগীত গেছে ইংগিতে থামিয়া - তবু বিহঙ্গ ওরে বিহঙ্গ মোর এখনি অন্ধ বন্ধ করনা পাখা-----
ঝিকিমিকি ঝিকিমিকি ছোট্ট তারা -
কেন তুমি দূরে থাকো একা একা ?
ঐ দূর আকাশেতে কেন তুমি থাকো-
হীরের টুকরো হয়ে কেন জ্বলো বলো?
(Twinkle Twinkle Little Star এর ছায়াবলম্বনে )
২| ২১ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ সকাল ১১:৩৯
আলোরিকা বলেছেন: ওয়াও , অনুবাদটি অনেক সুন্দর ও যথার্থ হয়েছে.----
৩| ১৪ ই জুন, ২০১৬ দুপুর ১২:৪৭
খায়রুল আহসান বলেছেন: সুন্দর প্রয়াস, তবে আপনি যেমনটি উদারতার সাথে বলেছেন, আমিও তেমনি বলছি, ভারসাম্য এর অনুবাদটি অতি চমৎকার এবং যথার্থ হয়েছে।
ধন্যবাদ, আলোরিকা এবং ভারসাম্য, উভয়কেই।
১৬ ই জুন, ২০১৬ দুপুর ১২:৫৯
আলোরিকা বলেছেন: আপনাকেও ভারসাম্য ও আমার পক্ষ হতে অনেক অনেক ধন্যবাদ ভাইয়া
©somewhere in net ltd.
১|
২১ শে ডিসেম্বর, ২০১৪ সকাল ১১:১৭
ভারসাম্য বলেছেন: ঝিকিমিকি ঝিকিমিকি ছোট্ট তারা
তোমার চমকে আমি আত্মহারা!
পৃথিবী ছাড়িয়ে ওই অনেক উপরে,
আকাশের বুকে যেন একটি হীরে।