নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
আমি একজন ভাল মানুষ বলেই নিজেকে দাবী করি। কারো দ্বিমত থাকলে সেটা তার সমস্যা।
কখনও নীল, কখনও সাদা-
কখনও কখনও কালো, এমনকি লাল, এমনকি সোনালি!
তুমি আমাকে খুব ভালো করেই জানো, আমি কে?
প্রিয় সন্তান, এটা আমি- তোমার অনন্ত আকাশ!
তোমার জীবনকে সাজাও, রাঙাও- সততা দিয়ে
তোমার হৃদয়কে সতেজ করো, তোমার মনকে সজাগ রাখো
আমি আমার অন্তর থেকে তোমার জন্য প্রার্থনা করছি
তোমার মনোরম সুন্দর জীবনের জন্য।
Sometimes blue, sometimes white
Sometimes black, even red, even golden!
You know me very well, that's who am i?
Dear son, yes- It's me - i am sky!
Color your life, color your justice
Color your heart, color your mind
I am praying from my heart
For your colorful beautiful life.
(কবিতাটি লিখেছেন শ্রদ্ধেয় ঠাকুরমাহমুদ। তার ইংরেজি কবিতাখানি আমি আমার মতো করে বাংলায় অনুবাদ করেছি। অবশ্য অনুবাদ করার আগে তার অনুমতি নিয়ে নিয়েছি। অনুবাদের অনেক সমস্যা আছে- ইংরেজি থেকে বাংলা করতে গেলে কবিতার আবেগ এবং সৌন্দর্য কমে যায়। আবার বাংলা থেকে ইংরেজিতে করতে গেলেও একই সমস্যা হয়। যাই হোক, মাত্র আট লাইনের কবিতা। ভুলক্রুটি ক্ষমাসুন্দর চোখে দেখবেন। এই তো কিছু দিন আগে আমার বাবা মারা গেলো। কিছু দিন না আসলে আট মাস হয়ে গেছে। আব্বা মারা যাওয়ার তেরো দিন পর আমার কন্যা ফারাজা'র জন্ম হয়। আব্বার মৃত্যু আমাকে একদম অসহায় করে দিয়েছে। আমার মাথার উপর থেকে যেন বটগাছ সরে গেছে। শ্রদ্ধ্যেয় চাঁদগাজী বলেছিলেন, ''এখন আপনি আপনার সন্তানের জন্য বটগাছ হোন।''
২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১২:৩৮
রাজীব নুর বলেছেন: হ্যাঁ অনেকদিন পর প্রথম পাতায় দুটি পোষ্ট। একসময় তো প্রতিদিন প্রথম পাতায় আমার দুটা পোষ্ট থাকতো। ভুলে গেছেন সেসব দিনের কথা?
২| ২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১২:২০
মরুভূমির জলদস্যু বলেছেন: প্রথম মন্তব্যটি ছবি পরিবর্তনের আগে করা হয়েছে।
২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১২:৩৯
রাজীব নুর বলেছেন: লেখার জন্য ছবি নির্বাচন করা, আমার জন্য বেশ কঠিন। তাই ছোট এই পোষ্টে একাধিকবার ছবি বদলাতে হলো।
৩| ২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১২:২৬
হাসান কালবৈশাখী বলেছেন:
আপনার পাসে ওনার পরিচয় কি?
২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১২:৪০
রাজীব নুর বলেছেন: ছবিতে আমার পাশে আমার বাবা।
আব্বা আট মাস আগে করোনায় মরে গেছে। কবিতাটা অনুবাদ করার সময় আব্বা এবং আমার কন্যার কথা খুব বেশি অনুভব করেছি।
৪| ২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১২:২৯
ঠাকুরমাহমুদ বলেছেন:
প্রিয় রাজীব নুর ভাই,
অত্যন্ত গর্বের সাথে জানাচ্ছি আপনার অনুবাদ খুবই সুন্দর হয়েছে। খুবই ভালো হয়েছে। আমার লেখালেখির আমি কোনো প্রকার কপিরাইট সংরক্ষণ করি না। কেউ যদি কপি করেন আমার কোনো আপত্তি নেই। তবে জানালে ভালো লাগে আনন্দ লাগে। ভালো লাগে এই জেনে যে, আমার লেখাটি কেউ পছন্দ করে শেয়ার করেছেন। এছাড়া আর কিছুই না। আর আমার লেখাতে কেনো আমি কপিরাইট সংরক্ষণ নিয়ম রাখি না তার ব্যাখ্যা একদিন আমি লিখবো।
আপনার অনুবাদের জন্য আমি কৃতজ্ঞ এবং আনন্দিত। আপনার বাবার জন্য আন্তরিক দোয়া রইলো। আল্লাহপাক উনাকে বেহেস্ত নসীব দান করুন।
২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১২:৪২
রাজীব নুর বলেছেন: অনুবাদ আপনার পছন্দ হয়েছে জেনে আমি অনেক খুশি হয়েছি।
আব্বার মৃত্যু আমার জন্য অনেক যন্ত্রনার। আব্বার মৃত্যুতে আমি অসহায় হয়ে গেছি। আমাদের বনগশে সবাই লম্বা সময় বাঁচে। অথচ আব্বা হঠাত চলে গেলেন!!!
২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১২:৫৩
রাজীব নুর বলেছেন: কেউ আমার লেখা কপি করলে আমার খুশি লাগে।
হ্যাঁ অবশ্যই বলবেন আপনি কেন কপিরাইট সংরক্ষন করেন না। জানতে চাই।
৫| ২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১২:৩৩
মরুভূমির জলদস্যু বলেছেন: ঠাকুরমাহমুদ ভাই আমি আমার মতো করে প্রথম ৪ লাইনের অনুবাদ করলাম।
কখনো কখনো নীল, কখনোবা সাদা
কখনও কখনও কালো, কখনোবা লাল, এমনকি সোনালিও!
আমি কে? জানো তুমি খুব ভালো করেই
হেঁ প্রিয় পুত্র আমার, আমিই সীমাহীন আসমান!
২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১২:৪৩
রাজীব নুর বলেছেন: সুন্দর হয়েছে।
আমার চেয়েও ভালো হয়েছে।
৬| ২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১২:৫১
ঠাকুরমাহমুদ বলেছেন:
মরুভূমির জলদস্যু ভাই,
আমি আপনার কাছেও কৃতজ্ঞতা স্বীকার করছি। কবিতাটি আমি লিখেছি আমার পুত্র ও আমার আব্বার জন্য। আপনার জন্য রইলো অনেক অনেক ভালোবাসা।
৭| ২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১২:৫৬
মোহামমদ কামরুজজামান বলেছেন: রাজীব নুর ভাই, আপনার বাবা খুব সম্ভবত শুক্রবারে মারা গিয়েছিলেন। মহান আল্লাহর কাছে এই দুয়া,আল্লাহ যেন আপনার বাবাকে জান্নাতুল ফেরদৌস নসিব করেন। আর, আপনার কন্যাদের ভাল-নেককার ও সৎ মানুষ হিসাবে কবুল করুন।৷ আপনার বাবা যেমন আপনার মাথার উপর বটগাছের মত ছায়া হিসেবে ছিলেন তেমনি আল্লাহ আপনাকে ও কন্যাদের মাথার উপর ছায়া হয়ে থাকার তওফিক দান করুন।
২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১১:৪৫
রাজীব নুর বলেছেন: হ্যাঁ আব্বা শুক্রবার মারা গেছে।
ধন্যবাদ সুন্দর মন্তব্যের জন্য।
৮| ২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১২:৫৭
মোহামমদ কামরুজজামান বলেছেন: আর আপনার মাধ্যমে ঠাকুর মাহমুদ স্যারকে ধন্যবাদ এমন সুন্দর কবিতা লিখার জন্য।
৯| ২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১:১৯
ঠাকুরমাহমুদ বলেছেন:
color of life, color of justice মূল কবিতাটি এখানে দিয়ে দেওয়া হয়েছে। মোহামমদ কামরুজজামান ভাই, রাজীব নূর ভাই, মরুভূমির জলদস্যু ভাই সহ সবাইকে অনেক অনেক ধন্যবাদ ও কৃতজ্ঞতা জানাচ্ছি।
১০| ২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ২:৫৫
কামাল১৮ বলেছেন: অনুবাদ ভালো হয়েছে।
২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১১:৫২
রাজীব নুর বলেছেন: অশেষ শুকরিয়া। ভালোবাসা ও শ্রদ্ধা জানবেন।
১১| ২৭ শে আগস্ট, ২০২১ ভোর ৪:৩৪
চাঁদগাজী বলেছেন:
বাংলদেশে বাবা না থাকায়, লাখ লাখ শিশু টোকাই হয়ে গেছে।
২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১১:৫২
রাজীব নুর বলেছেন: কথা সত্য।
১২| ২৭ শে আগস্ট, ২০২১ সকাল ১১:২২
শেরজা তপন বলেছেন: যার লেখা কবিতা তিনি যখন গর্বের সাথে বলেছেন- অনুবাদ দারুন হয়েছে, তাহলে আমারও সুর মিলিয়ে বলতে হয় ভাল হয়েছে।
আপনার বাবা ভাগ্যবান আপনার মত সন্তান পেয়েছিলেন। ভাল থাকুন
২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১১:৫৩
রাজীব নুর বলেছেন: ধন্যবাদ। ভালো থাকুন। সুস্থ থাকুন।
১৩| ২৮ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১২:২২
স্বপ্নবাজ সৌরভ বলেছেন: ভালো বাবার খুব দরকার।
২৮ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১:০৮
রাজীব নুর বলেছেন: আপনি একজন ভালো বাবা।
©somewhere in net ltd.
১| ২৭ শে আগস্ট, ২০২১ রাত ১২:১৯
মরুভূমির জলদস্যু বলেছেন:
কবিতার অনুবাদ ভালো হয়েছে।
ছবিটিও সুন্দর হয়েছে।
প্রথম পাতায় এক সাথে দুটি পোস্টও হয়েছে।