![]() |
![]() |
নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
আরবী শিখুন। আরবী শেখান। নিজেকে, সমাজকে এবং জাতিকে এগিয়ে নিন।
ভাষা আর বাসা দুটো শব্দ। ভাসাও আরো একটি শব্দ। উচ্চারণ সমান, ভাব আলাদা। কোনো বিদেশি দুটো বানানকে এক ভাবলে, আপনি ভুল ভাঙানোর চেষ্টায় কমতি করবেন না। ঠিক তেমনি- কর আর খড়, বর আর ভর, চর আর চড় বানানের ব্যাপারও। তখন আপনার চিন্তা ভাষার বিকৃতিরোধ। এতো বড়ো ব্যাপার নয়। কারণ, আ-কার, এ-কার কিবা উ-কারের ব্যবহারেও আপনি সচেতন। আপনি কখনো দিন আর দীন, কুল আর কূল বানানের পার্থক্য ভূল করেন না। কেউ ভূল করলে তা শুদ্ধ করাতে চান। কিন্তু, বিদেশি শব্দের বানানে আমরা কেন স্থির। এতেও কী অর্থের বিকৃতি নেই? আপনি হয়তো বলবেন অবশ্যই আছে। তাহলে এব্যাপারে বিশেষজ্ঞরা কী নজর দেওয়া সময়ের দাবী নয়?
©somewhere in net ltd.