![]() |
![]() |
নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
-আধুনিক ইরানি কবি মরহুম আহমদ শামলুর 'এশকে উমুমি' শীর্ষক কবিতার যথাসাধ্য অনুবাদ
অশ্রু এক গোপন রহস্য
মুচকি হাসিও সেটাই
প্রেমও তা-ই
সে রাতের কান্না ছিল আমার প্রেমের মুচকি হাসি।
--
গল্প নই যে বলবে
গান নই যে গাইবে
শব্দ নই যে শুনবে
কিংবা নই এমন কিছু যে দেখবে
অথবা এমন কিছু নই যে জানবে
আমি এক অভিন্ন যন্ত্রণা
আমায় ডাকো, ফরিয়াদ কর।
--
গাছ বলছে কথা বনকে
ঘাস বলছে মাঠকে
তারা বলছে ছায়াপথকে
আর আমি বলব তোমাকে
নামটি তোমার বল আমায়
দাও আমাকে হাতটি তোমার
শোনাও আমায় কথা তোমার
তোমার হৃদয়টা দাও আমায়
পেয়েছি তোমার শেকড়গুলো
আর তোমার ঠোঁটগুলো দিয়ে
বার্তা পেল সবাই আমার
তোমার হাত দু’টি চেনে হাতগুলো আমার
কেঁদেছি প্রকাশ্য নিরালায় সঙ্গে তোমার
জীবিতদের জন্য
এবং অন্ধকার গোরস্তানে তোমার সঙ্গে গেয়েছি
সবচেয়ে সুন্দর গানগুলো
কারণ এ বছরের মৃতরা ছিল সবচেয়ে প্রেমাকুল-জীবন্ত।
দাও আমাকে হাতটি তোমার
তোমার হাত দু’টি চেনে আমায়
হে দেরিতে প্রাপ্ত তোমার সঙ্গে বলব কথা
মেঘের মত ঝড়ের সঙ্গে
ঘাসের মত মাঠের সঙ্গে
বৃষ্টির মত দরিয়ার সঙ্গে
পাখির মত বসন্তের সঙ্গে
বলব গাছের মতই কথা বনের সঙ্গে
কারণ আমি খুঁজে পেয়েছি সব শেকড় তোমার
কারণ আমার কণ্ঠের ধ্বনি পরিচিত তোমার ধ্বনির সঙ্গে
১৩৩৪ ফার্সি সন (১৯৫৫ খ্রিস্টাব্দ)
©somewhere in net ltd.