![]() |
![]() |
নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
লিখতে ভালোবাসি, ভালোবাসি পড়তে। মৃত্যুপথযাত্রীদের প্যালিয়েটিভ কেয়ার নিয়ে লেখালেখি এবং সক্রিয় অংশগ্রহণ করি।
আমি এক পাথর, আমি এক দ্বীপ
মূল পল সাইমন
অনুবাদ: আসিফ হাসান
আমি যেন এক পাথর
আমি যেন এক দ্বীপ
ডিসেম্বরের এক শীতের সকালে
আমি দাঁড়িয়ে আছি জানালার পাশে;
অপলক চোখে তাঁকিয়ে আছি রাস্তার দিকে
আমি একা,
দেখছি শ্বেত শুভ্র ফেনার মত
নরম তুলতুলে বরফের নি:শব্দ পতন;
আমি যেন এক পাথর, আমি যেন এক দ্বীপ।
আমার চারদিকে বানিয়েছি এক দেয়াল,
বানিয়েছি দুর্ভেদ্য এক কারাগার
যেখানে আমাকে কেউ আঘাত করতে পারবে না,
আমার প্রয়োজন নেই কোন বন্ধুর,
বন্ধুত্ব মানে শুধু কষ্ট পাওয়া,
বন্ধুত্ব মানে শুধুই অবহেলা,
আমি যেন এক পাথর, আমি যেন এক দ্বীপ।
ভালবাসার কথা আমাকে কেউ বলো না,
বহুবার শুনেছি সে কথা-
যা এখন আমার কাছে শুধুই স্মৃতি
আমি আর জাগাতে চাই না সে স্মৃতিকে
যা আমার কাছে বহুকাল আগেই মৃত
ভালোবাসার বিনিময়ে আমি কাঁদতে চাই না
আমি যেন এক পাথর, আমি যেন এক দ্বীপ।
আমার আছে বই
কবিতাই আমাকে বাঁচাবে
বর্ম হয়ে সকল কষ্ট থেকে
লুকাবে আমাকে নিরাপদে, যেমন
মা বাঁচায় তার জঠর সন্তানকে
আমি কাউকে ছোঁব না,
আমাকেও কেউ ছুঁতে পারবে না।
আমি যেন এক পাথর, আমি যেন এক দ্বীপ।
এবং পাথরের কোন যন্ত্রনা নেই
এবং দ্বীপের কোনও কান্না নেই
পল সাইমনের বিখ্যাত গান I Am A Rock অবলম্বনে
©somewhere in net ltd.
১|
১০ ই অক্টোবর, ২০২২ রাত ১০:৪৬
পদাতিক চৌধুরি বলেছেন: গানের কথাগুলো বেশ ভালো।
শুভ ব্লগিং।