|  |  | 
| নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস | 
 আমি তুমি আমরা
আমি তুমি আমরা
	লেখার সর্বস্বত্ব সংরক্ষিত।আমার অনুমতি ছাড়া এই ব্লগের লেখা কোথাও প্রকাশ করা যাবে না।
♣♣♣♣The Eye♣♣♣♣
একদিন চোখ বলে উঠল, উপত্যকার ওপারে পাহাড়ের চূড়া নীল কুয়াশায় ঢেকে গেছে। কি চমতকার লাগছে, তাই না? 
শুনতে পেয়ে কান বলল, তাই নাকি? কোথায় পাহাড়? শুনতে পাচ্ছি না তো।
কানের কথা শুনে হাত বলে উঠল, আমিতো কোন পাহাড় স্পর্শ করতে পারছি না। কোথায় সে? 
সবার শেষে প্রতিক্রিয়া দেখাল নাক। না না, কোন পাহাড় টাহাড় নাই এখানে। আমি কোন গন্ধই পাচ্ছি না।
এমন সময় চোখ অন্যদিকে ফিরল আর সাথে সাথে বাকিরা নিজেদের মধ্যে চোখের পাগলামি নিয়ে আলোচনা শুরু করল। চোখের নিশ্চয়ই কোন সমস্যা আছে- শেষ পর্যন্ত সিদ্ধান্তে পৌছাল তারা।( আমি তুমি আমরা) 
♣♣♣♣The Fox♣♣♣♣
একদিন সূর্যোদয়ের সময় এক শিয়াল নিজের ছায়ার দিকে তাকিয়ে ভাবল, আজ দুপুরে একটা বড়সড় উট না হলে আর চলছে না।
এই ভেবে সে সারা সকাল উট শিকারের জন্য ঘুরে বেড়াল। কিন্তু ঠিক মধ্য দুপুরে(আমি তুমি আমরা) নিজের নিজের ছায়া দেখে সে বুঝল, আজ দুপুরটা একটা ইদুর দিয়েই চলে যাবে।
♣♣♣♣The Sleep-Walkers♣♣♣♣
যে শহরে আমি জন্মেছিলাম সেখানে দুই মা-মেয়ে থাকত। দুজনেরই অভ্যাস ছিল রাতে ঘুমের মধ্যে হাটাহাটি করা।
এক রাতে, যখন সারা পৃথিবী নির্জনতার চাদরে ঢেকে গেছে, তখন সেই মা-মেয়ে, ঘুমের মধ্যে হাটতে হাটতে (আমি তুমি আমরা)তাদের বাগানে পরস্পরের মুখোমুখি হল।
প্রথমে মা চিতকার করে উঠল, অবশেষে আমার শত্রু, তোমার দেখা পেলাম। আমার যৌবন ধ্বংস করে তুমি নিজের জীবন গড়ে তুলেছ। আজ আমি তোমায় খুন করব।
সাথে সাথেই ঘুমন্ত মেয়ে জবাব দিল, এই হিংসুক বুড়ি, তুই আমার আর আমার স্বাধীনতার মাঝে দাড়িয়ে আছিস। তুই চাস আমার জীবনটাও তোর মতই হোক। ইশ, তুই যদি মরে যেতি।
এমন সময় ভোরের প্রথম প্রহরে কাক কা কা করে ওঠে আর তা-ই শুনে মা-মেয়ে দুজনেরই ঘুম ভেংগে যায়। মা পরম মমতায় হেসে বলে, এটা কি আমার সোনামনি নাকি? 
মেয়ে হালকা হেসে জবাব দেয়, হ্যা, মা।
♣♣♣♣The Astronomer♣♣♣♣
একদিন দেখি মন্দিরের ছায়ায় এক অন্ধ বসে আছে। বন্ধু বলল, এই লোকটা  এই দেশের সবচেয়ে জ্ঞানী। 
তাই শুনে আমি লোকটার দিকে এগিয়ে গেলাম। কুশলাদি বিনিময়ের পর হালকা কথাবার্তা হল।
একটু পর আমি জিজ্ঞেস করলাম, (আমি তুমি আমরা)মাফ করবেন, কিন্তু খুব জানতে ইচ্ছে করছে আপনি কবে থেকে অন্ধ?
জন্ম থেকেই, লোকটার জবাব।
তাহলে আপনি এত জ্ঞান কিভাবে অর্জন করলেন? আমি জানতে চাইলাম।
আমি একজন জোতির্বিদ। বলেই লোকটা নিজের দুহাত তার বুকের ওপর রাখল।আমি এই সূর্য, তারা আর নক্ষত্রগুলো দেখি।
♣♣♣♣Garments♣♣♣♣
একদিন সৌন্দর্য  আর কদর্যতা পরস্পরের দেখা পেল সাগর পাড়ে। তারা পরস্পরকে বলল, এসো, আমরা একসাথে  গোসল করি।
এই বলে দুজন সমুদ্রে নেমে পড়ল। একটু পর কদর্যতা পাড়ে উঠে এসে সৌন্দর্যের পোশাক পরে চুপি চুপি কেটে পড়ল। 
একটু পর সৌন্দর্যও পাড়ে উঠে এল, কিন্তু নিজের পরনের কাপড় খুজে পেল না। তাই নিজের নগ্নতা ঢাকতে পাড় পরে থাকা কদর্যের কাপড় সে তুলে নিল। (আমি তুমি আমরা)তা-ই গায়ে চাপিয়ে সে রওয়ানা হল নিজের পথে।
সেই থেকে মানুষ পোশাক দেখে সৌন্দর্য আর কদর্যতাকে চিনতে ভুল করে। তবুও এখনো অনেকে আছেন যাদের চোখ বাইরের নোংরা আবরনকে ভেদ করে ভেতরের সৌন্দর্যকে ঠিকই চিনে নেন। এখনো অনেকে আছেন যাদের কেবল বাইরের চাকচিক্য দিয়ে কদর্যতা বিভ্রান্ত করতে পারে না। 
♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦
আমার অনুবাদ করা কাহলিল জিবরানের আরো কিছু গল্পঃ
১.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের গল্প-১: The Field of Zaad
২.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের গল্প-২: The Eagle and the Skylark
৩.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের গল্প-৩: The King
৪.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের গল্প-৪: History and the Nation
৫.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের গল্প-৫: She Who Was Deaf 
৬.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের গল্প-৬: Lady Ruth
৭.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের গল্প-৭: SATAN
৮.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের গল্প-৮: THE KING OF ARADUS
৯.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের দুইটি গল্প
১০.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের তিনটি গল্প-১
১১.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের তিনটি গল্প-২
১২.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের তিনটি গল্প-৩
১৩.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের তিনটি গল্প-৪
১৪.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের চারটি গল্প
১৫.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের পাঁচটি গল্প-১
১৬.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের পাঁচটি গল্প-২
১৭.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের পাঁচটি গল্প-৩
১৮.অনুবাদ গল্পঃ কাহলিল জিবরানের পাঁচটি গল্প-৪
 ৩৩ টি
    	৩৩ টি    	 +১১/-০
    	+১১/-০২|  ০৩ রা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১১:৩৪
০৩ রা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১১:৩৪
আমি তুমি আমরা বলেছেন: গল্পগুলোর শিরোনাম অনেকে বললেও ইচ্ছে করেই বাংলা করিনি। কারন আমার মনে হয় প্রত্যেকটি লেখার পরিচিত হওয়া উচিত লেখকের দেয়া মূল নামানুসারে।
৩|  ০৩ রা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১১:৩৭
০৩ রা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১১:৩৭
আমি তুমি আমরা বলেছেন: সকল কপি পেস্টারের উদ্দেশ্যে, ভাই, অনুমতি কপি পেস্ট মারবি জানি। তোদেরকে মানা করে কোন লাভ নাই। কিন্তু নামটা উল্লেখ করতে ভুলে যাস নে যেন।
৪|  ০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১২:০৩
০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১২:০৩
মায়াময় বলেছেন: Khalil Gibran -এর লেখা আমার খুবী প্রিয়। অনেক ধন্যবাদ আপনাকে, আপনার পোষ্টের জন্য।
  ০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১২:৪০
০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১২:৪০
আমি তুমি আমরা বলেছেন: কাহলিল জিবরান আমারও  খুব প্রিয় লেখক। 
মন্তব্যের জন্য ধন্যবাদ 
৫|  ০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১২:৩০
০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১২:৩০
কয়েস সামী বলেছেন: এ যে দেখি আমার মিনি গল্পের মতো!! ভাল লাগল। আপনার অনুবাদ পড়তে পড়তে মূল গল্পগুলাও পড়ে ফেললাম। অনুবাদ ভাল হয়েছে। অরিজিনেল ফ্লেভার মেইনটেইন করেছেন। The Astronomer গল্পটা বুঝতে সমস্যা হচ্ছে।
  ০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১২:৪৬
০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১২:৪৬
আমি তুমি আমরা বলেছেন: হ্যা, এই গল্পগুলোও আপনার মিনি গল্পগুলোর মতই। চট করে শেষ হয়ে যায়, কিন্তু মাথায় তার রেশ রয়ে যায় অনেকক্ষন।
Thr astronomer গল্পের ব্যাখ্যা দুরকম হতে পারে বলে আমার কাছে মনে হয়েছে। কিন্তু কোনোটাই আমার নিজের কাছেই বেশি গ্রহনযোগ্য বলে মনে হয়নি।দেখি, বাকি ব্লগাররা এ ব্যাপারে কি বলেন।
৬|  ০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১২:৫৩
০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১২:৫৩
অবাকবিস্ময়২০০০ বলেছেন: ৫ টা অস্থির ।। সবগুলাই ভাল লাগছে – ভাল পোস্ট
  ০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৮:২৮
০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৮:২৮
আমি তুমি আমরা বলেছেন: মন্তব্যের জন্য ধন্যবাদ  
 
৭|  ০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৩:১৮
০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৩:১৮
আজমান আন্দালিব বলেছেন: অনুবাদকৃত গল্প ভালো লেগেছে। গল্পগুলোর মাঝখানে (আমি তুমি আমরা) ঢুকিয়ে দেওয়ার মানে কি? 
  ০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৮:৩৭
০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৮:৩৭
আমি তুমি আমরা বলেছেন: গল্পগুলো ভাল লেগেছে জেনে ভাল লাগল 
গল্পগুলোর মাঝখানে (আমি তুমি আমরা) ঢুকিয়ে দেয়ার ব্যাপারটা ইচ্ছাকৃত। প্রায়ই দেখা যায় ব্লগে কিছু লিখলেই সেটা কিছু ফেসবুক পেজ আর কতিপয় তথাকথিত ফেসবুক সেলিব্রেটি  অনুমতি ছাড়া নিজেদের স্ট্যটাসে কপিপেস্ট করে দেয়, আবার মূল লেখকের নামও উল্লেখ করে না। যেহেতু প্রায়ই তারা অল্প পড়েই কপিপেস্ট করে তাই মূল লেখায় কোন ভুল থাকলে তাদের স্ট্যাটাসেও সেই ভুলটা চলে যায়। 
তাদের ধরার জন্যই এই পন্থা। কপিপেস্ট মারলে লেখার মাঝের আমি তুমি আমরাও তাদের লেখায় চলে আসবে(যদি খুব সাবধানে কপি পেস্ট না করে)। স্বাভাবিকভাবেই তাদের ফ্যান ফলোয়ারের প্রশ্নের মুখোমুখি হতে হবে এই আমি তুমি আমরা কে বা কি? 
তখন দেখব তারা কি জবাব দেয়।
৮|  ০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  সকাল ১০:০১
০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  সকাল ১০:০১
তুষার কাব্য বলেছেন: ভালো লাগলো সবগুলাই...
  ০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৮:৩৯
০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৮:৩৯
আমি তুমি আমরা বলেছেন: আপনার ভাল লেগেছে জেনে আমারও  ভাল লাগল। 
মন্তব্যের জন্য ধন্যবাদ  
 
৯|  ০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  সকাল ১০:৫৩
০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  সকাল ১০:৫৩
অপূর্ণ রায়হান বলেছেন: এটাও ভালো হয়েছে ভ্রাতা +++++++++ 
দ্যা ফক্স মনে হয় আগের পর্বেও ছিল । আর লেখার মাঝে মাঝে (আমি তুমি আমরা ) চলে এসেছে যে ! ! ! 
ভালো থাকবেন সবসময়  
 
  ০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৮:৪৩
০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৮:৪৩
আমি তুমি আমরা বলেছেন: আপনার ভাল লেগেছে জেনে খুশি হলাম।
The Fox আগের পর্বে ছিল না। আগের পর্বে শুধু একটা গল্পই ছিল। The Field of ZAAD. 
আর লেখার মাঝখানে আমি তুমি আমরা ঢুকিয়ে দেয়ার ব্যাপারে ৭ নং মন্তব্যে আজমান আন্দালিবকে বিস্তারিত ব্যাখ্যা দেয়া আছে। একটু কষ্ট করে দেখে নিন।
ভাল থাকুন  
 
১০|  ০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  বিকাল ৫:০৪
০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  বিকাল ৫:০৪
কান্ডারি অথর্ব বলেছেন: 
সবগুলোই চমৎকার। কিন্তু লেখার মাঝে মাঝে (আমি, তুমি, আমরা)র রহস্যটা কি?  
  ০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৮:৪৭
০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৮:৪৭
আমি তুমি আমরা বলেছেন: গল্পগুলো আপনাদের ভাল লাগলেই আমার সার্থকতা।
গল্পের ভিতর হঠাত হঠাত আমি তুমি আমরা উল্লেখের বিষয়টি ইচ্ছাকৃত। এ ব্যাপারে ৭ নং মন্তব্যে বিস্তারিত ব্যাখ্যা দেয়া হয়েছে। আশা করি একটু কষ্ট করে দেখে নেবেন। 
শুভকামনা সবসময়  
 
১১|  ০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  বিকাল ৫:০৯
০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  বিকাল ৫:০৯
মামুন রশিদ বলেছেন: প্রত্যেকটা গল্প গভীর বোধের । অনুবাদও হয়েছে সাবলীল । বেশি ভালো লেগেছে 'দ্য স্কাই ওয়াকার' । 
আপনার লেখালেখি, অনুবাদ চলতে থাকুক । শুভ কামনা ।
  ০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৯:০০
০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৯:০০
আমি তুমি আমরা বলেছেন: The Sleep Walkers গল্পটা আসলেই চমতকার। সামনের জনের জন্য আমরা মনের মধ্যে কি পুষে রাখি তা সচেতন অবস্থায় প্রকাশ পায় না, প্রকাশ পায় অসচেতন অবস্থায়।নিজের নিকটাত্মীয়দের জন্যও কথাটা প্রযোজ্য। খুব চমতকারভাবে বিষয়টা প্রকাশ করেছেন কাহলিল জিবরান।
মন্তব্যের জন্য ধন্যবাদ মামুন ভাই  
 
১২|  ০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১১:০৬
০৪ ঠা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১১:০৬
সুমন কর বলেছেন: প্রত্যেকটি অনুবাদ গল্প বা ছোট গল্প ভাল লাগল। মর্মার্থ বিশাল। +++
৭নং প্রতি উত্তরের কাহিনী বা কথা ভাল লাগল। অাইডিয়াটা মন্দ না। অামার লেখাও ফেবুর একটি গ্রুপ চুরি করে তাদের পেজে দিয়ে দেয়।   
   অার বলে কিনা, তাদের এক সদস্য লিখেছেন। অারে চোর, নাম দিলে ক্ষতি কি ???? তুই না পারছো তো কি হইছে, সামুর অনেক ভাল লেখক/ব্লগার অাছে।
  অার বলে কিনা, তাদের এক সদস্য লিখেছেন। অারে চোর, নাম দিলে ক্ষতি কি ???? তুই না পারছো তো কি হইছে, সামুর অনেক ভাল লেখক/ব্লগার অাছে।
  ০৫ ই নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১২:০৯
০৫ ই নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১২:০৯
আমি তুমি আমরা বলেছেন: গল্পগুলো আপনার ভাল লেগেছে জেনে ভাল লাগল।
লেখা প্রায়ই চুরি হয়। একবার এক পেজে আমার লেখা গল্প প্রকাশিত হল আরেকজনের নামে। কমেন্টে বল্লাম লেখাটা আমার, তাদের পেজের বহু আগেই আমি আমার ব্লগে প্রকাশ করেছি। শালারা কোন জবাব দিলই না, উল্টো আমার কমেন্ট ডিলিট করে আমাকে ব্লক করে দিল।তাদের ধরার জন্যই এই ব্যবস্থা। 
১৩|  ০৫ ই নভেম্বর, ২০১৪  দুপুর ২:৩০
০৫ ই নভেম্বর, ২০১৪  দুপুর ২:৩০
হাসান মাহবুব বলেছেন: প্যারাবল বলে বোধহয় এসব গল্পকে। ভালো লাগলো। যদিও লেখার মাঝে "আমি তুমি আমরা" বিরক্ত করেছে, তবে কারণটা জানতে পেরে বেশ মজা লাগলো।
  ০৫ ই নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৮:৪৩
০৫ ই নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৮:৪৩
আমি তুমি আমরা বলেছেন: প্যারাবল বলে কিনা আমার ঠিক জানা নেই। দুই-তিন বাক্যের মধ্যে যে গল্পগুলো শেষ হয়ে যায় সেগুলোকে ফ্লাশ ফিকশান বলা হয় বলে জানি।
আসলে গল্পের মাঝখানে 'আমি তুমি আমরা'গুলো লিখেছি বিরক্ত হয়েই। ধরা খেয়ে লেখাচোরদের যদি একটু শিক্ষা হয়-এই আশায়।
মন্তব্যের জন্য ধন্যবাদ  
 
১৪|  ২২ শে নভেম্বর, ২০১৪  দুপুর ২:১২
২২ শে নভেম্বর, ২০১৪  দুপুর ২:১২
মাসুম আহমদ ১৪ বলেছেন: কাহলিল জিবরানের লেখা যেখানেই পাই, সেখানেই পড়ি! 
ভালা লাগছে গপগুলা! তবে জিবরানের আরো অনেক ভালো ভালো গপ আছে!
  ২২ শে নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৮:৪৮
২২ শে নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৮:৪৮
আমি তুমি আমরা বলেছেন: অবশ্যই কাহলিল জিবরানের আরো অনেক ভাল গল্প আছে এবং সেগুলো অনুবাদের ইচ্ছাও আছে। আশা করছি সাথে থাকবেন 
১৫|  ২৩ শে নভেম্বর, ২০১৪  দুপুর ১২:০৭
২৩ শে নভেম্বর, ২০১৪  দুপুর ১২:০৭
অঘটনঘটনপটীয়সী বলেছেন: 'দ্য স্লিপ ওয়াকার' গল্পটা আসলেই ভাববার মত একটা গল্প।
আমি কাহলিল জিবরানের লেখা কখনোই পড়িনি। আপনার অনুবাদগুলো পড়ে এখন পড়তে ইচ্ছে করছে আরো কিছু গল্প।
ধন্যবাদ আপনাকে। 
  ২৩ শে নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১১:৩৪
২৩ শে নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১১:৩৪
আমি তুমি আমরা বলেছেন: স্লিপ ওয়াকার্স আসলেই ভাববার মত গল্প। আমাদের মনের কথাগুলো সচেতন অবস্থায় সবসময় মুখ দিয়ে উচ্চারিত হয় না, একটা মুখোশের পেছনে লুকিয়ে থাকে। লেখক খুব চমতকারভাবেই সেটা তুলে ধরেছেন।
আমার অনুবাদ পড়ে আপনি কাহলিল জিবরানে আগ্রহী হয়েছেন জেনে সম্মানিতবোধ করছি।মন্তব্যের জন্য ধন্যবাদ 
১৬|  ২৮ শে নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৯:০৬
২৮ শে নভেম্বর, ২০১৪  রাত ৯:০৬
মহান অতন্দ্র বলেছেন: ভালো লাগলো । আরও লিখুন । ভাল থাকুন সবসময় ।
  ২৮ শে নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১০:৪৭
২৮ শে নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১০:৪৭
আমি তুমি আমরা বলেছেন: এই পোস্টের পর আরো তিন পোস্টে কাহলিল জিবরানের আরো কিছু গল্প অনুবাদ করেছিলাম। পড়ে দেখতে পারেন। আশা করি আপনার ভালই লাগবে।
মন্তব্যের জন্য ধন্যবাদ মহান অতন্দ্র 
১৭|  ০৯ ই ফেব্রুয়ারি, ২০১৫  সন্ধ্যা  ৭:২২
০৯ ই ফেব্রুয়ারি, ২০১৫  সন্ধ্যা  ৭:২২
মনিরা সুলতানা বলেছেন:  আপনার সিরিজ পড়ছি ,  শিক্ষণীয় সব গল্প 
লেখায় ভাললাগা  
 
  ০৯ ই ফেব্রুয়ারি, ২০১৫  রাত ১০:০৪
০৯ ই ফেব্রুয়ারি, ২০১৫  রাত ১০:০৪
আমি তুমি আমরা বলেছেন: ধন্যবাদ প্রিয় ব্লগার। আশা করছি বাকি লেখাগুলোও পড়বেন 
১৮|  ২৬ শে জুন, ২০১৬  দুপুর ২:৩০
২৬ শে জুন, ২০১৬  দুপুর ২:৩০
পুলহ বলেছেন: এস্ট্রনমার গল্পটি ঠিক বুঝতে পারি নি, মা-মেয়ের গল্পটা তো ভয়াবহ।
ওভারঅল প্লাস।
  ২৮ শে জুন, ২০১৬  রাত ১২:৪৪
২৮ শে জুন, ২০১৬  রাত ১২:৪৪
আমি তুমি আমরা বলেছেন: ধন্যবাদ 
©somewhere in net ltd.
১| ০৩ রা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১১:৩২
০৩ রা নভেম্বর, ২০১৪  রাত ১১:৩২
আমি তুমি আমরা বলেছেন: কয়েকদিন আগে কাহলিল জিবরানের একটা গল্প অনুবাদ করেছিলাম(লিংক পোস্টের শেষে দ্রষ্টব্য)। সেখানে পাঠকের পজেটিভ রেসপন্স পেয়ে আজ কাহলিল জিবরানের আরো পাচটা গল্প অনুবাদ করলাম। আশা করছি সবার ভাল লাগবে