![]() |
![]() |
নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
ছেলেমেয়েরা যাতে জানে জ্ঞানের আলো পাঠাগার নামে একটি পাঠাগার আছে।
২| ০৭ ই মার্চ, ২০১৩ রাত ১০:০০
আমি আবুল হুসেঈন বলতেছি বলেছেন: দুঃখিত আমি পারলাম না।
৩| ০৭ ই মার্চ, ২০১৩ রাত ১০:০৪
মুক্তকণ্ঠ বলেছেন: So that the children know, there is a library named Gyaner Alo Pathagar.
৪| ০৭ ই মার্চ, ২০১৩ রাত ১০:০৫
মাহিরাহি বলেছেন: So that children know there is library named "Gyaner Alo Library"
ইংরেজী বিদ্যা খুবই সামান্য, তারপরও চেষ্টা করা।
৫| ০৭ ই মার্চ, ২০১৩ রাত ১০:০৭
ফরহাদুল হাসান অভি বলেছেন: Children should know that there is a library named 'gyaner alo'.
পাঠাগারের নামটা সম্ভবত অনুবাদ করতে হবেনা। আমি sure না হাসান মাহবুব ভাইয়ের টাও হতে পারে।
৬| ০৭ ই মার্চ, ২০১৩ রাত ১০:১৩
দাস্তান বলেছেন: muktokontho is right
৭| ০৭ ই মার্চ, ২০১৩ রাত ১০:২৪
মুসাব্বির৬৬৬ বলেছেন: May be মুক্তকণ্ঠ is right.....
But translation is
"Children need to know that there is a library which named Ganer Alo."
৮| ০৭ ই মার্চ, ২০১৩ রাত ১০:৪২
মুক্তকণ্ঠ বলেছেন: ভাই, গুগল দিয়ে ট্রান্সলেট কইরেন না
৯| ০৮ ই মার্চ, ২০১৩ রাত ১২:০৪
পেন্সিল চোর বলেছেন: chelemeyera jate jane geyaner alo pathagar name ekta pathagar ache
©somewhere in net ltd.
১|
০৭ ই মার্চ, ২০১৩ রাত ৯:৫৭
হাসান মাহবুব বলেছেন: Children should know that there is a library named "Ray of knowledge".