![]() |
![]() |
নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
ভুলেও আমারে কেহ অতিরিক্ত বারাক ওবামা টাইপের কিছু মনে করিবেন না। কেননা ঐ একটা ভাষায় আমার খুব চুলকানি। তবে কিছু যে একবারে জানি না তা নিশ্চয়ই বলিবেন না। একদম সত্যি বলিতেছি…..বিশ্বাস করেন, আমি জানতাম ‘Son of a Bitch’-শব্দের একরকম অর্থ যাহা পূর্বে আমি অনেককেই দিয়াছি এবং অনেকের কাছ থেকেই পাইয়াছি।
কিন্ত গত সপ্তাহে গুগল-এ দেখি আরেক রকম। আমার তো আক্কেল গুড়ুম অবস্থা। মনে মনে যাহাদের কাছ থেকে এই বানী আমার কানে বর্ষিত হইয়া ছিল, তাহাদের প্রতি আমার কিঞ্চিৎ অভিমান আসিলো। কিঞ্চিৎ এই কারণে বলিলাম কারণ তাহাদের মধ্যে আমার বাবা-মারাও ছিলেন। যত কিছুই হউক, পিতা-মাতার উপর তো আর বেশী ওজন নিয়া অভিমান রাখা যায় না।তবে এখনও মাঝে মাঝে মনে হয় আমার বাবা-মা আমারে এতো খারাপ গালি দিতেন, যার অর্থ কিনা,-”গোলাম আজম পুত্র”। আজ আমার মনে হইতেছে আমি আগে ‘Son of a Bitch’-এর অর্থ যেইটা জানতাম, সেই অর্থে আমারে কেহ শত গালি দিলেও আমি তাহার প্রতি কোন অভিমান রাখিবো না। তবে তার অর্থ শুধু “গোলাম আজম পূত্র” হইতে পারিবে না।
বিশ্বাস হয়না না….তাহা হইলে নিচের ঠিকানায় একটু বেড়াই আসেন।
http://newsually.com/?p=6638
০৬ ই ডিসেম্বর, ২০১২ বিকাল ৩:৩২
আবুনাছের আখন্দ বলেছেন: ভুলে আগে ছিলাম....
২| ০৬ ই ডিসেম্বর, ২০১২ বিকাল ৩:১৮
মাহমুদুর রহমান সুজন বলেছেন: এর অর্থ কি আপনি হয়তো ভাল জানবেন কারন , মূর্খমানবদের বু্দ্ধি বেশী।
০৬ ই ডিসেম্বর, ২০১২ বিকাল ৩:৩৪
আবুনাছের আখন্দ বলেছেন: আপনার মন্তব্য আমার মূর্খ্যতাকে আরও পাকাপোক্ত করলো। বিনীত ধন্যবাদ রইলো।
৩| ০৬ ই ডিসেম্বর, ২০১২ বিকাল ৩:৩১
নতুন বলেছেন:
যখন কেউ গুগুল ট্রন্সেটরে এই অনুবাদ দেথবেন তখন... ডান পাশে টিক চিন্হটা তে ক্লিক করে.. রিটিং দিয়ে দেবেন...
তাহলে আরো পক্তভাবে এই অনুবাদটাই থাকবে...
০৬ ই ডিসেম্বর, ২০১২ বিকাল ৩:৩৪
আবুনাছের আখন্দ বলেছেন: ইস্ বড্ড ভুল হয়ে গেল..।
©somewhere in net ltd.
১|
০৬ ই ডিসেম্বর, ২০১২ বিকাল ৩:১৪
রিমন রনবীর বলেছেন: ঠিকিতো আছে।ভুলটা কোথায় দেখলেন?