নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস

আমার বক্ষ জুড়ে মনের বসতি \nমনটা শুধুই প্রজাপতি....

দ্বীপ ১৭৯২

জন্মঃ ১লা মার্চ ১৯৮১ ইং। গ্রাম-গয়নাকুড়ি। বগুড়া জেলার শাজাহানপুর থানা। পিতা-মৃত হাবিবুর রহমান। মাতা-আলহাজ্বআছিয়া বিবি। মুসলিম পরিবারে জন্ম। গ্রাজুয়েশন সম্পন্ন ১৯৯৯ ইং। আমার সম্পাদিত লিটেল ম্যাগ‌ কুয়াশা।

দ্বীপ ১৭৯২ › বিস্তারিত পোস্টঃ

Rain\'s grandfather ।। দ্বীপ সরকার

০৩ রা জুলাই, ২০২২ ভোর ৬:৫৪

Rain's grandfather



Seeing the sun go down-
The distant balloon tends to move downwards while walking

Descendants of sky, the nearest neighbor of the Sun
Silent wind blowing through the balloon-

The cows in the field are humbing
The face rises from the relief grass
The farmer returned after hearing the call to prayer-at home
Middle-aged Shravan's swarms at the
call of the season-

The chorus of rain in secret teeming
Some unsold darkness open the fillednight
Market place of the rains

Before going back-
Seeing the sun go down
Some benevolent empty Getting wet
Whose gave birth recently on the border wall
They are the grandfathers of the real rain

মন্তব্য ৭ টি রেটিং +০/-০

মন্তব্য (৭) মন্তব্য লিখুন

১| ০৩ রা জুলাই, ২০২২ সকাল ৭:৫৭

স্বপ্নের শঙ্খচিল বলেছেন: এই ব্লগে আমরা বাংলা ভাষায় সাহিত্য রচনা,
পঠন, লিখন ও ব্লগিং করতে চাই,
অতএব বিষয়টি মনে রাখবেন আশা করি ।

০৩ রা জুলাই, ২০২২ সকাল ৯:০৮

দ্বীপ ১৭৯২ বলেছেন: ধন্যবাদ

২| ০৩ রা জুলাই, ২০২২ সকাল ১১:৪২

মরুভূমির জলদস্যু বলেছেন:
পরপর দুটি ইংরেজী কবিতা সামুতে এলো!!!
আমি একটিও পড়ি নাই B:-)

০৩ রা জুলাই, ২০২২ দুপুর ২:০৬

দ্বীপ ১৭৯২ বলেছেন: আর দেবোনা

৩| ০৩ রা জুলাই, ২০২২ দুপুর ২:৫৯

রাজীব নুর বলেছেন: এবার বাংলায় লিখুন।

৪| ০৩ রা জুলাই, ২০২২ বিকাল ৩:৫৩

মোহাম্মদ গোফরান বলেছেন: হে হে সামুতে ইংলিশ কবিতা কবিতা বৈচিত্র আনছে ।

৫| ২৪ শে এপ্রিল, ২০২৩ রাত ১১:১৬

খায়রুল আহসান বলেছেন: কবিতাটি ভালোই হয়েছিল, তবে শেষের স্তবকটিতে একটু সম্পাদনার অবকাশ রয়েছে বলে মনে করি।

আপনার মন্তব্য লিখুনঃ

মন্তব্য করতে লগ ইন করুন

আলোচিত ব্লগ


full version

©somewhere in net ltd.