নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস

just simple

ফাহিম বদরুল হাসান

just simple

ফাহিম বদরুল হাসান › বিস্তারিত পোস্টঃ

>>“জাযাকাল্লাহ”র বিশুদ্ধ ব্যবহার

১৬ ই মে, ২০১৬ রাত ৯:১১

জাযাকাল্লাহ (جزاك الله)- অপরের জন্য একটি অতি উত্তম দোয়া। যা আমাদের চর্চায় নিয়ে আসা উচিত। পূর্বে শুধু আলেমগণ ব্যবহার করলেও এখন অনেকেই চেষ্টা করেন। আরবি ভাষার প্রতি আগ্রহ, উম্মাহর খুব ভাল দিক এটি। কিন্তু সমস্যা হচ্ছে, অপূর্ণ বাক্য, অশুদ্ধ উচ্চারণ এবং ব্যবহারে “স্হান কাল পাত্র’’র অজ্ঞতা।

■ বাক্যের অসম্পূর্ণতা:
جزاك الله এর অর্থ- “আল্লাহ তোমাকে প্রতিদান দিন”। বাক্যটি অসম্পূর্ণ। এখন যদি উত্তম প্রতিদানের দোয়া করতে হয়, বলতে হবে- জাযাকাল্লাহু খাইরান (جزاك الله خيرا), আর খারাপ প্রতিদানের জন্য বলতে হবে- জাযাকাললাহু শার্রান (جزاك الله شرا)। যদিও শুধু “জাযাকাললাহ” বলে মনে মনে ভালমন্দ’র নিয়ত করা যায়। কিন্তু সেটা সঠিক নয়। তাহলে তো পুরোটাই মনে মনে বলা যেতো।

■ উচ্চারণ:
আরবি কিছু অক্ষরকে ইংরেজি/বাংলা কিংবা অন্য কোনো ভাষায় প্রকাশ করা প্রায় অসম্ভব। তারপরও নিকটতম অক্ষরের মাধ্যমে চেষ্টা করা হয়। কিন্তু অত্যন্ত দুঃখজনকভাবে দেখা যায়, অতিমাত্রায় শুদ্ধ করতে গিয়ে হিতে বিপরীত। ইংরেজিতে লিখা হয়, Jazakilloahu, এখানে “লাম”কে মোটা করাতে গিয়ে আরেকটি “و” ঢুকে “জাযাকাললওয়াহ” হয়ে গেছে। আবার কেউ কেউ “খাইরান” কে “খইরন” লিখেন! এটা আরো মারাত্মক ভুল। খা (خ) এবং রা (ر) এর উপর যবর থাকলে “খ+আ, র+আ” হয়, তবে একটু “অ”র দিকে ধাবিত হবে। কোনোভাবেই “খ, র” হয় না। অনেকে আবার জাযাক আল্লাহ ( jazak Allah) লিখেন। এরকম সন্ধি বিচ্ছেদও চরম আপত্তিকর।

হ্যাঁ, বাক্যের পরিপূর্ণ বিশুদ্ধতায় “খাইরান” এর শেষ থেকে “ন” উঠিয়ে খাইরা বলা যায়, যদি এতে বাক্যের সমাপ্তি হয়।

■ বচন (number), লিঙ্গ (Gender), পুরুষ (person)

▪ একজন (তুমি) পুরুষের জন্য
জাযাকাল্লাহ (جزاك الله)

▪ একজন (তুমি) নারীর জন্য
জাযাকিল্লাহ (جزاك الله )

▪ দুজন (তোমরা) পুরুষ/নারীর জন্য
জাযাকুমাল্লাহ (جزاكما الله)

▪ তিন বা ততোধিক (তোমরা) পুরুষের জন্য
জাযাকুমুল্লাহ (جزاكم الله)

▪ তিন বা ততোধিক (তোমরা) নারীর জন্য
জাযাকুন্নাল্লাহ (جزاكن الله)।

▪ একজন (সে) পুরুষের জন্য
জাযাহুল্লাহ (جزاك الله)

▪ একজন (সে) নারীর জন্য
জাযাহাল্লাহ (جزاها الله)

▪ দুজন (তারা) পুরুষ/নারীর জন্য
জাযাহুমাল্লাহ (جزاهما الله)

▪ তিন বা ততোধিক (তারা) পুরুষের জন্য
জাযাহুমুল্লাহ (جزاهم الله)

▪ তিন বা ততোধিক (তারা) নারীর জন্য
জাযাহুন্নাল্লাহ (جزاهن الله)

☆ একজনকে সম্মানার্থে "জাযাকুমুল্লাহ" বলা যায়।

মন্তব্য ০ টি রেটিং +১/-০

মন্তব্য (০) মন্তব্য লিখুন

আপনার মন্তব্য লিখুনঃ

মন্তব্য করতে লগ ইন করুন

আলোচিত ব্লগ


full version

©somewhere in net ltd.