নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
বয়স সবে ১২! কিন্তু এরই মাঝে অপরাধ জগতের এক বিস্ময় ছেলেটা। হবে না-ই বা কেন? এটাই যে তার পরিবারের ঐতিহ্য। ফাউল পরিবার অপরাধ জগতের রুই-কাতলা পরিবার। কিন্তু কালের বিবর্তনে বিপুল সম্পত্তির উল্লেখযোগ্য অংশ হারিয়ে বসেছে ফাউল পরিবার। সেই ফাউল পরিবারের সর্বকনিষ্ঠ সদস্য আর্টেমিস ফাউল এ বইয়ের প্রদান চরিত্র। বাবার অন্তর্ধানের পর থেকে একাই পারিবারিক বিষয়আশয় সামলাচ্ছে ছেলেটা। পরিবারের হৃত সম্পত্তি আবার আগের মতো ফুলিয়ে ফাঁপিয়ে তুলতে চাইছে সে। আর সেজন্য অবলম্বন করবে একেবারে ভিন্ন এক পথ!
মানুষের অত্যাচারে জর্জরিত হয়ে এখন পাতালে বাস করে রূপকথার প্রাণী—ফেয়ারিরা। প্রযুক্তি ও জাদুকরি ক্ষমতায় মানুষের চাইতে যোজন যোজন এগিয়ে ওরা। ওদের কাছে রয়েছে ধনসম্পদের অফুরন্ত ভাণ্ডার। সেই ফেয়ারিদের একজনকে কিডন্যাপ করে মুক্তিপণ হিসেবে বিপুল পরিমাণ সোনা বাগিয়ে নিতে চাইছে আর্টেমিস! কিন্তু সেজন্য প্রথমেই চাই ফেয়ারিদের আবাসস্থলের খোঁজ জানা। যে ভাবা সেই কাজ! কর্মচারী বাটলারকে নিয়ে মাঠে নেমে পড়ল ধানী মরিচ। কিন্তু ফেয়ারিদের প্রযুক্তি আর ক্ষমতা সম্পর্কে কোনো ধারণা ছিল না ছেলেটার! তাই এক রক্তক্ষয়ী যুদ্ধের সূত্রপাত হয়ে উঠার যোগাড় হয়ে গেল ছেলেটার এহেন হঠকারী কাণ্ডের ফলে!
ফ্যান্টাসি আমার খুব পছন্দের একটা জনরা। তাই বইটা নিয়ে আগ্রহ ছিল অনেক। ওয়েন কোলফার চমৎকার দক্ষতায় রূপকথার বিভিন্ন প্রাণীগুলোকে আধুনিক পৃথিবীতে ছেড়ে দিয়েছেন, আধুনিক প্রযুক্তিসহ। আর্টেমিস ফাউল এমন একটা বই, যা ১২ থেকে ৭২—যেকোনো বয়সী পাঠকের পড়ে ভালো লাগবে, যদি তার ফান রাইডে আপত্তি না থাকে। বইয়ের কাহিনি তত গভীর না। তবে লেখকের লেখনী আর কাহিনির বুনটে টানা পড়ে ফেলা যায়—পড়তে মজাও লাগে দারুণ। গতিশীল গল্পের ফাঁকে ফাঁকে বেশ দক্ষভাবে হিউমারের প্রয়োগ করেছেন লেখক। সব মিলিয়ে সময় পার করার জন্য, পড়ে আনন্দ পাওয়ার জন্য এবং ফ্যান্টাসিপ্রেমীদের জন্যে দারুণ এক বই এটি।
যেকোনো বই-ই এক ভাষা থেকে অন্য ভাষায় রূপান্তর করা খুব কঠিন একটা কাজ। আর এক ভাষার হিউমার অন্য ভাষায় নিয়ে আসা তো আরও অনেক কঠিন একটা ব্যাপার। আর আর্টেমিস ফাউল -এর মূল আকর্ষণগুলোর একটি হচ্ছে এ বইয়ের হিউমারগুলো। হিউমার ছাড়া পড়তে গেলে বইটা পুরাই পানসে লাগবে। তাই হিউমার-সম্বলিত অংশগুলো রূপান্তর করা অনুবাদকের জন্য বিরাট একটা চ্যালেঞ্জ ছিল! আর সেই কাজে (আমার মতে) একদম সফল অনুবাদক। হিউমারগুলো একেবারে ঠিকঠাক ধরতে পেরেছেন অনুবাদক। বোধ করি এটুকুই যথেষ্ট অনুবাদকের সাফল্য বোঝানোর জন্য যথেষ্ট। চমৎকার কাজ দেখিয়েছেন অনুবাদক। বইটা দেখতেও হয়েছে বেশ কিউট—বার বার হাতে নিতে ইচ্ছা করে। ছোটখাটো মুদ্রণপ্রমাদ যে নেই তা না—তবে দারুণ গেটআপ, আর সুপাঠ্য অনুবাদের গুণে এসব ছোটখাটো ত্রুটি উপেক্ষা করাই যায়। কালেকশনে রাখার মতো একটা বই।
বইয়ের নামঃ আর্টেমিস ফাউল
লেখকঃ ওয়েন কোলফার
অনুবাদকঃ মোঃ ফুয়াদ আল ফিদাহ
প্রকাশনীঃ আদী প্রকাশন
মুদ্রিত মূল্যঃ ২৮০ টাকা
০৫ ই অক্টোবর, ২০১৬ সকাল ১১:৩৩
মারুফ হোসেন বলেছেন: জীবনটাই এমন—বড় বেশি ক্ষুদ্র! চাইলেই সবকিছু করতে পারি না।
২| ০৫ ই অক্টোবর, ২০১৬ বিকাল ৪:৫৩
কল্পদ্রুম বলেছেন: কাহিনীর যতটুকু দিয়েছেন তাতেই ভালো লাগলো।এ মাসের রকমারিতে অর্ডার এখনো দেইনি।আর্টেমিস ফাউল দেওয়া যেতে পারে।
০৫ ই অক্টোবর, ২০১৬ রাত ৯:১৫
মারুফ হোসেন বলেছেন: ধন্যবাদ। ফ্যান্টাসিতে আগ্রহ থাকলে পড়তে পারেন।
৩| ০৬ ই অক্টোবর, ২০১৬ সকাল ৮:১৮
মাদিহা মৌ বলেছেন: ফ্যান্টাসি পছন্দ, কিন্তু ওটার সাথে সায়েন্স ফিকশন? টানছে না …
০৭ ই অক্টোবর, ২০১৬ রাত ৯:০১
মারুফ হোসেন বলেছেন: আমাকে কিন্তু ওটার জন্যই বেশি টেনেছে।
©somewhere in net ltd.
১| ০৫ ই অক্টোবর, ২০১৬ সকাল ১০:০৯
হাসান মাহবুব বলেছেন: কত কিছু পড়তে ইচ্ছা করে! হয় না।