নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস

بسم الله الرحمن الرحيم

বংশী নদীর পাড়ে

আমি একজন সাদা মনের মানুষ। বন্ধু বলে ডাকলে আমি এগিয়ে যাই। গান আমার আত্মার খোড়াক। বেড়াতে আমি পছন্দ করি।

বংশী নদীর পাড়ে › বিস্তারিত পোস্টঃ

একটি গুরুত্বপূর্ন ও বরকতময় দোয়া (নীচে বাংলায় অনুবাদ দেখুন)

০৯ ই অক্টোবর, ২০১৩ রাত ১১:১১

اللهم اجعل فى قلبى نورا وفى بصرى نورا وفى سمعى نورا وعن يمينى نورا وعن شمالى نورا وخلفى نورا ومن امامى نورا واجعل لى نورا وفى عصبى نورا وفى لحمى نورا وفي د مى نورا وفى شعرى نورا وفى بصرى نورا وفى لسانى نورا واجعل فى نفسى نورا واعظم لى نورا واجعلنى نورا واجعل من فوقى نورا ومن تحتى نورا- اللهم اعطنى نورا



অনুবাদঃ- হে আল্লাহ আমার অন্তরে নূর দান করো, আমার চোখে নূর দান করো, আমার কানে নূর দান করো, আমার ডানে নূর দান করো, আমার বামে নূর দান করো, আমার পেছনে নূর দান করো, আমার সম্মুখে নূর দান করো, আমাকে (রাক্ষায়) নূর দান করো, আমার শিরায় শিরায়-স্নায়ুতে নূর দান করো, আমার মাংসে নূর দান করো, আমার রক্তে নূর দান করো, আমার লোমে নূর দান করো, আমার চামড়ায় নূর দান করো, আমার জিহ্বায় নূর দান করো, আমার নফসে নূর দান করো, আমাকে বড় নূর দান করো, আপাদমস্তক আমাকে নূর বানিয়ে দাও, আমার উপরে নূর দান করো, আমার নীচে নূর দান করো, আয় আল্লাহ আমাকে নূরই নূর দান করো।

মছনবী শরীফ - মূল ফার্সি ভাষা- আল্লামা জালালুদ্দীন রুমী (র)। উর্দু ব্যাখ্যা - মাওলানা আশরাফ আলী থানবী (র) পৃষ্ঠা ৫২ (বাংলায় অনুবাদ ও ব্যাখ্যা)

মন্তব্য ০ টি রেটিং +০/-০

মন্তব্য (০) মন্তব্য লিখুন

আপনার মন্তব্য লিখুনঃ

মন্তব্য করতে লগ ইন করুন

আলোচিত ব্লগ


full version

©somewhere in net ltd.