নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস

অা মি ই সি নে মা

গ্যাব্রিয়েল সুমন

গাছ এসে গন্ধ টাইপ করে, আমরা পড়ি ...

গ্যাব্রিয়েল সুমন › বিস্তারিত পোস্টঃ

"আই মিস ইউ" এর বাংলা কি ?

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:০৭

বন্ধুগন

হঠাৎ করে মনে হলো X(( আই মিস ইউ ( I miss you) এর বাংলা কি হতে পারে। সেরকম যুৎসই কোন বাংলা খুঁজে পাচ্ছি না। মাথায় একটা আছে। কিন্ত পছন্দ হচ্ছে না। কেউ জানলে দয়া করে জানান। ;)

মন্তব্য ১১০ টি রেটিং +২/-০

মন্তব্য (১১০) মন্তব্য লিখুন

১| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:১০

দিপ বলেছেন: ায় হায় এটা জানে্ননা/ যান গলায় দড়ি দেন।

I miss you মানে
১। আমি তোমাকে হারাই।

২। শুন্যতা অনুভব করা।

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:১৩

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: দড়িটা একটু পাঠায়া দেন। :)

২| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:১১

বিবর্ন বেদনা বলেছেন: ভাই ত ঝামেলাই ফস্লাইয়া দিলেন.।.।.।.।।দেখি কে কি বলে

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:১৪

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: আমি নিজেও ঝামেলায় পড়ছি ভাই। :(

৩| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:১২

শোভন এক্স বলেছেন: "তোমার অভাব বোধ করি" হতে পারে, যদিও আমরা এভাবে বলে অভ্যস্ত না। আমরা বলি "তোমাকে মনে পড়ে..."।

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:১৭

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: এইটাই হইছে ঝামেলা। আমরা এইভাবে বলি না।
তোমার অভাব অনুভব করছি
জাতীয় কিছূ :) হবে ।

৪| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:১২

চতুরঙ্গ বলেছেন:
গাছের পাতা নড়ে চড়ে
তুমার কতা মনে পড়ে

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:২০

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: হুমম
অ্যাবস্ট্রক্ট হিসেবে জটিল।

৫| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:১৩

মন্দের ভালো বলেছেন: গ্যালারিতে বইলাম :)

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:২২

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: চলেন বসি। দেখি কী বলেন সবাই :)

৬| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:১৪

আশফাক সফল বলেছেন: আতেল ভারসন :
তুমিহীনা শুন্যতা অনুভব করি

আমজনতা ভারসন :
তুমি ছাড়া ফাকা ফাকা লাগে

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:২৩

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: ভালো কইছেন। আর নাই ? :)

৭| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:১৪

রাজকুমারী বলেছেন: তুমারে মনে পইড়ত্যাছে :((

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:২৬

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: পইড়ত্যে দ্যান।
খারাপ না। ভালোই :)

৮| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:১৫

চতুরঙ্গ বলেছেন: আমাদের বাসায় একটা কাজের মেয়ে থাকত। ওর মায়ের কথা যখন মনে হত তখন সে বলত
মায়ের জন্য পেট পোড়ে..

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:২৭

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: পেট পোড়াটাও চয়েসে থাকলো।

৯| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:১৫

শায়মা বলেছেন: আই মিস ইউ মানে

আষাঢ় শ্রাবন মানে নাতো মন
ঝর ঝর ঝরেছে
তোমাকে আমার মনে পড়েছে।:P

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:২৭

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: আহা !!!

১০| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:১৬

শায়মা বলেছেন: রাজকুমারী বলেছেন: তুমারে মনে পইড়ত্যাছে



হা হা হা :P

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:২৯

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: হা হা হা

১১| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:১৭

নীল কষ্ট বলেছেন: আই মিস ইউ মানে হলো তোমাকে আমার অসহ্য লাগে

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৩০

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: আহ্ হা!!!

১২| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:১৭

রাখালীয়া বলেছেন: চিন্তার বিষয় /:) /:)

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৩১

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: খুবই ....

১৩| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:১৮

অগ্নিশিখা বলেছেন: আমি তোমার শুন্যতা অনুভব করছি .... এইটা কেমন ??

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৩১

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: কিংবা করি।

এইটা খুবই মানসম্মত।

১৪| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:১৯

নীল কষ্ট বলেছেন: প্রো ইনফো পড়লাম। সুন্দর কথা

সুমন একটা ফুলের নাম জানি তবে দেখিনি সে ফুল কখনো।

আশা করি আপনি ফুলের মতো পবিত্র নন!

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৩৪

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: সুমন নামে ফুল আছে জানতাম না। যদি থাকে তবে আমি সেই ফুরের চাইতেও পবিত্র।

ভাইসাহেব কি নিজের অর্জিত অভিজ্ঞান আমার উপর চাপালেন।
হেঃ হেঃ হেঃ
অত্যন্ত দুর্বল প্রকৃতির নিবুদ্ধিতা।

১৫| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:২০

ডিউড্রপ১ বলেছেন: আমি আমার আপুকে মিস করছি ওর বিয়ে হয়ে গেছে.......সবাই ওর জন্য দোয়া করেন

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৩৭

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: আপুর জন্য শুভকামনা রইলো।

১৬| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:২২

ডিউড্রপ১ বলেছেন: আই মিস ইউ আপু

১৭| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:২৫

খেয়ালী_পথিক বলেছেন: আমি এমন অনেক শব্দের মুখোমুখি হয়েছি যার সরাসরি ভাষান্তর করা মুশকিল। যেমন, challenge, suggestion, অভিমান।
তবে এরকম বাক্য আর আছে কিনা জানি না।

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৩৮

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: নতুন সমস্যা আর ঢোকায়েন না ভাই।

১৮| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:২৬

ছাসা ডোনার বলেছেন: আমার পরান পুড়ে!!!

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৫৪

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: আহারে :(

১৯| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:২৮

সাইদুর রহমান রাজীব বলেছেন: কী জানি কিসেরও লাগি প্রানো করে হায় হায়!!!

আই মিস ইউ মানে তোমার জন্য আমার হায় হায় দশা ।

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৫৫

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: কী জানি কিসেরও লাগি প্রানো করে হায় হায়!!!

যথোপযুক্ত
হে হে হে :)

২০| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:২৯

শাহরিয়ার কবির ড্যানি বলেছেন: তোমার জন্য মন পুড়ে

০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৫৬

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: আহ্ হা :(

২১| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:২৯

মেলবোর্ন বলেছেন: আরে ভাই I miss you মানে আমি ভালো নাই। ভালো থকলে তো মিস কোরতাম না। কি বলেন?

০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৬:২৩

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: হুমমমমমমমমমমমমমমম

২২| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৩০

কামাল২০১০ বলেছেন: তোমার শুন্যতা আমাকে বার বার মনে করিয়ে দিবে.

২৩| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৩০

সবুজ মানব বলেছেন: যদি বলার জন্য অর্থ চান তাহলে হবে, "আমি তোমাকে মিস করি।"

২৪| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৩২

বিং বলেছেন:
আই মিস ইউ র বাংলা নিয়া এর আগের দুটো পোস্ট দেখতে
পারেন...
১।'Missing You' -এর সঠিক বাংলা কি হবে?
২।I Miss You

আসলে মিসিং এর মত এত বাজে ব্যাধি ডিজুস আসার আগে বাংগালীর ছিল না...তাই এর যৎসই বাংলা ও পাওয়া যায়না।বুঝলেন কবি ;)

২৫| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৩৩

মন্দের ভালো বলেছেন: আমি তোমারে মিসাই :(

২৬| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৩৭

জহুরুল ইসলাম স্ট্রীম বলেছেন: আমি তুমি দুজনেই `মিস'।

২৭| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৩৭

মন্দের ভালো বলেছেন: আমার সত্যিই অবাক লাগছে, আমার মাথায়ই আসছে সঠিক বাংলা টা :( :( :(

২৮| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৩৮

মন্দের ভালো বলেছেন: সরি, টাইপো *** আসছে না হবে..........

২৯| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৩৯

নীল কষ্ট বলেছেন: ফুলকে পবিত্র বলা না বলার সাথে পবিত্রতার কোন সম্পর্ক নেই।
একটি প্রচলিত কথা, আপনার নাম ফুলের নামে তাই বলা হয়ে গেল

দুঃখিত।

ফুলের গায়ে হাযার ভ্রমর এসে বসে, ফুলে ফুলে মধু খাওয়া ভ্রমরের স্বভাব। সেই অর্থে ফুলের বিশুদ্ধতা নিয়ে প্রচলিত আছে এমন কথা।

৩০| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৪২

নূর-ই-হাফসা বলেছেন: এমন কিছু ইংরেজী শব্দ আছে যা ইংরেজী তে যতটা শুনতে ভাল লাগে বা ভালভাবে বুঝা যায় কিন্তু বাংলা অর্থ তার ভাল লাগে না বা মনের সঠিক অনুভূতির প্রকাশ ঘটে না । এমনি ১টা বাক্য I Miss You

৩১| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৪৮

নিয়ম ভাঙার কারিগর বলেছেন: আমি তোমার নাগাল পাইতেসি না! :P

৩২| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৪৯

আবিরে রাঙ্গানো বলেছেন: তোমাকে মনে পড়ে
তোমার জন্য পরান পুড়ে........
যেকোনটি হবে। এখনে কোন ভুল নেই।

৩৩| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৫০

মেলবোর্ন বলেছেন: আর যদি বলি : তোমায় অনেক মনে পরছে এই অর্থ ভাল লাগে না বা মনের সঠিক অনুভূতির প্রকাশ ঘটে না কেন। বাংলা কি এতই সুনতে খারাপ লাগে বলুন তো।

৩৪| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৫৩

আভাস রশিদ বলেছেন: অভিমানের যেমন ইংরেজি নাই তেমনি চ্যালেন্জেরও বাংলা প্রতি শব্দ নাই।
আই মিস ইউ'র বাংলা করাটাও কঠিন ।
তবে এর ভাবার্থ হতে পারে ।

মনে পড়ে/খুব দেখতে ইচ্ছে করে/তোমার জন্য মন কাঁদে ... ... ...ইত্যাদি

পুনশ্চ:'মনে পড়ে রুবী রায়' গানটার ইংরেজি করা যেতে পারে ' আই মিস ইউ রুবী রায়'।

০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:১৮

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: ভালো বলেছেন। পুনশ্চও সুন্দর।

৩৫| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৫৬

মেঘলা আকাশ ও বিষন্ন মন বলেছেন: সবাই দারুন দারুন উত্তর দিয়েছে। তাই আমার কিছুই বলার নাই। :)

৩৬| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৫৮

shapneel বলেছেন: আমি তোমার অভাব বোধ করি।

৩৭| ০৮ ই জুন, ২০১১ বিকাল ৫:৫৯

নষ্ট ছেলে বলেছেন: আমি তোমাকে মিস করি।

এখানে মিস পারিভাষিক শব্দ :P ;)

৩৮| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৬:০২

ফেরারী পাখি বলেছেন: ভাইরে আমিও ক'দিন আগে বিপদে পড়ছিলাম, কোন বাঙ্গালির সাথে বাঙ্গালির দেখা হলে, সালাম দেই অথবা গডংরেজীতে বলি হ্যালো। একটা আরবী আর একটা ইংরেজী। আমাকে বলা হল, না খাঁটি বাংলা বল, যেটা দিয়ে তোমরা মানুষকে সব সময় কি ভাবে শুভেচ্ছা বিনিময় কর? আমাকে হ্যলোর বাংলা বলে দাও।

৩৯| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৬:০৪

কেরামত আলী বলেছেন: আপনার ডাল্লিংয়ের নাম্বার টা দেন। আমি বাংলা করে পাঠাইয়া দিতাছি ;)

৪০| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৬:০৫

শায়মা বলেছেন: নিয়ম ভাঙার কারিগর বলেছেন: আমি তোমার নাগাল পাইতেসি না!


হা হা হা

৪১| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৬:০৭

শায়মা বলেছেন: ফেরারী পাখি বলেছেন: ভাইরে আমিও ক'দিন আগে বিপদে পড়ছিলাম, কোন বাঙ্গালির সাথে বাঙ্গালির দেখা হলে, সালাম দেই অথবা গডংরেজীতে বলি হ্যালো। একটা আরবী আর একটা ইংরেজী। আমাকে বলা হল, না খাঁটি বাংলা বল, যেটা দিয়ে তোমরা মানুষকে সব সময় কি ভাবে শুভেচ্ছা বিনিময় কর? আমাকে হ্যলোর বাংলা বলে দাও।


হায় হায় আপুনি!!!!!!!!!!!

তুমি এতদিনেও এই বাংলাটা শেখোনি?????????

হ্যালো মানে হেলে পড়ো বেন্ড হও। :P

৪২| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৬:১০

আশরাফ মাহমুদ মুন্না বলেছেন: .
" I miss you " - এর কোন বাংলা রূপ নেই। কেউ করে থাকলে তা হবে কৃত্রিম। যেমন, Chair, Table ইত্যাদি শব্দের মতো, যেগুলো বাংলা ভাষায় আত্মীকৃত (assimilated) হয়ে গেছে। তেমনি "আই মিস্ ইয়্যু"ও বাংলায় আত্মীকরণ হয়ে গেছে। আমি ব্যাক্তিগতভাবে মনে করি, আদর্শ বাংলায় (Standard Colloquial Bengali) যুতসইভাবে এর ভাষান্তর এখনো তৈরী হয়নি। তাই বাস্তবে আমরা সবাই I Miss You কে বাংলা করে বলি না। বললে Smartnessও ফুটে উঠে না। বা কেন জানিনা মানসিক তৃপ্তি আসে না।

তবে আঞ্চলিক ভাষায় (Dialect), বিশেষতঃ চট্টগ্রামের আঞ্চলিক ভাষায় আমার মনে হয় যথার্থ একটি শব্দগুচ্ছ (Phrase) রয়েছে। এবং তা হচ্ছে, " তোয়ারলাই ফেট্ পুরে " (তোমার জন্য মন কাঁদে)। হয়তোবা বাংলাদেশের অন্যান্য জেলার Dialect-এ অনুরূপ শব্দগুচ্ছ থাকার সম্ভাবনা প্রবল। এখানে বিভিন্ন দেশের ব্লগাররা নিজ নিজ জেলার আঞ্চলিক রূপ তুলে ধরতে পারেন, যদি এমন কোনো Phrase প্রচলিত থেকে থাকে।

সবাইকে ধন্যবাদ।

০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:১৭

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: অজস্র ধন্যবাদ আপনাকে।

৪৩| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৬:১৪

গানচিল বলেছেন: এটা তো পানির মত সহজ।
তোঁয়ার লাই কইলজাটা ধরফর ধরফর কইরবে।

এটা শিখে রাখেন। বিসিএস এ কাজ দেবে।

৪৪| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৬:১৬

স্বপ্নচারী গ্রানমা বলেছেন:
অনেক গবেষণার পর পেয়েছি
শব্দটির সঠিক বাংলাটা হওয়া উচিৎ

তোমাকে মনে পড়ে,

অন্য কিছু নয়।

০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:১৬

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: জেনে ভালো লাগলো।

৪৫| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৬:২০

তানভীরসজিব বলেছেন: এই কথাটা ছোট কিন্তু এটার সারমর্ম ব্যপক ।

আমি তোমাকে ভালবাসি, তোমারে ছারা আমার বেচে থাকা অসম্ভব । অতএব দুরে থাকিস না, সামনে থাক ।

০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:১৪

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: ওরে বিশ্লেষন রে !!!! :)

৪৬| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৬:২৪

অন্ধকার রাত বলেছেন: I miss u মানে, তুমি পাশে নেই, তাই ভালো লাগছে..................

৪৭| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৬:২৪

অন্ধকার রাত বলেছেন: I miss u মানে, তুমি পাশে নেই, তাই ভালো লাগছে..................

০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:১৩

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: আহারে !!!

৪৮| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৬:৩৮

ফেরারী পাখি বলেছেন: @শায়মা, কেমন আছ বুড়ি?
জাপানিজরা এম্নিতেই হেলে থাকে, মানে বেন্ড হয়ে থাকে, ওদের তাই হ্যালোর বাংলা হেলুন শিখহিয়ে লাভ নেই।
মাহমুদ মুন্নার কথার সাথে একমত হয়ে একইরকম জ্ঞান বিতরণ করলাম, তাতেও কাজ হল না, পরে বললাম, "শুভেচ্ছা নিন" এবং ১০ টা দেশের রোজকার শুভেচ্ছা বিনিময়কারী শব্দের সাথে আমার দেশের পতাকা আর রোমান হরফে মানে রোমাজিতে লেখা "শুভেচ্ছা নিন" শব্দটি বিশাল বোর্ডে জ্বলজ্বল করছে।

৪৯| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৬:৪৫

সাইফ শামস বলেছেন: ধরিয়ে দিন।

০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:১২

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: আপনারে???

৫০| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৬:৫০

ভুলো মন বলেছেন: I miss u মানে, তোমাকে মাথা লক্ষ্য করে ঢিল ছুঁড়লাম, কিন্তু লাগাতে পারলাম না!!!! :P :P
.
.
.
.
.
.
আসলে মানেটা হলো, তোমার কথা মনে পড়ছে

০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:১২

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: তোমার কথা মনে পড়ছে।

ভালো কিন্ত !!!

৫১| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:০৩

আকাশ_পাগলা বলেছেন: ধরেন, আমি আপনার প্যাটে গুল্লি মারছি।
তাও গুল্লিটা লাগল না।

তখন আপনারে আমি কী বলব ?? বলব আই জাস্ট মিসড ইউ।

তাইলে,
আই মিস ইউ মানে একটুর জন্য তুমারে মিস কইরা ফালাইচি।
গুল্লিটা আরেকটু বুইঝা মারলে এক্কেরে তুমার পেটেই লাগত।
তুমারে মিস করত না।

০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:১১

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: কত কথা কয় রে !!!!!!!!!

৫২| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:০৮

ফিবোনাকি বলেছেন: ভাই, যারে মিস করতাসেন, তারে জিগান

০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:১০

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: হুমম।

৫৩| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:২৩

জুন বলেছেন: অন্ধকার রাতের টাই সঠিক
=p~ =p~ =p~

৫৪| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:২৯

?জকির! বলেছেন: কচুউউউউউউউউউউউউউউউউউউউউউউউউউউউউউউউউউউ

০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:৩৭

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: কে তুমি?

৫৫| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:৩৩

দেশপ্রেমী বলেছেন: আসলে বাঙ্গালীরা এভাবে সরাসরি 'এসব' অনুভূতি প্রকাশ করত না। তাই এর আক্ষরিক কোনো অর্থও নাই। কিন্তু বলতে হলে বলা যায়, তোমাকে ছাড়া কেমন যেন নাই নাই লাগে বা ফাঁকা ফাঁকা লাগে। xD

০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:৩৮

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: তোমাকে ছাড়া কেমন যেন নাই নাই লাগে বা ফাঁকা ফাঁকা লাগে।

এটা বেশ আবেগময়।

৫৬| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:৩৭

মাহমূদ হাসান বলেছেন: বাদ দেন............ আই মিস ইউ আরবী শুনেন........

আনা মুফতাকিদাকা!

বাংলাতে আমার মনে হয় "আমি তোমার অনুপস্থিতি অনুধাবন করছি"।

০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:৩৯

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: আরবীটা জেনে রাখলাম। :) ধন্যবাদ।

৫৭| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:৪১

এখনই সময় বলেছেন: শহুরে ভদ্র লোকেরা আদার সোহাগ নিয়ে বলে "আই মিস ইউ"

আর গরিব বাঙ্গালী নিজের মত করে যাখন ভাবে তখনই বলে " তোর লাই পেট ফুরে" ;)


যাই হোক এটার ভাব অনুবাদ হতে পারে এই রকম "তোমার কথা মনে পড়ছে"....

৫৮| ০৮ ই জুন, ২০১১ সন্ধ্যা ৭:৪১

মাহমূদ হাসান বলেছেন: খাইলে চাটবেন, না খাইলে পস্তাইবেন...........।
If you are eating you are licking, and if you are not eating you are crying!!!!!!!!!!! LOL

৫৯| ০৮ ই জুন, ২০১১ রাত ৮:১৪

শুভ রাত্রি বলেছেন: ""I Miss You" মানে আমি তোমাকে আমি তোমাকে হারিয়ে ফেলছি :P :P :P

০৮ ই জুন, ২০১১ রাত ১০:১১

গ্যাব্রিয়েল সুমন বলেছেন: হ কইসে আপনারে?!

৬০| ০৮ ই জুন, ২০১১ রাত ৯:১৫

নীল বেদনা বলেছেন:
তোমায় কাছে পাচ্ছি না

আমারো পরাণো তোমারে চায়

আমাতে তুমি হারালে দূরে

তুমি কাছে নাই

মোর হিয়ার মাঝে লুকিয়ে আছো

চোখের আড়ালে

তুমি নেই বলে..

৬১| ০৮ ই জুন, ২০১১ রাত ৯:২০

গ্যাম্বলার বলেছেন: তোমার জন্য পরান পুড়ে!!!

৬২| ০৮ ই জুন, ২০১১ রাত ৯:২৪

যাত্রিক বলেছেন: I miss you মানে তোমাকে ছাড়া ফাকা ফাকা লাগে। :)

৬৩| ০৯ ই জুন, ২০১১ রাত ১২:৫৩

রিয়েল ডেমোন বলেছেন: দুই বছর আগে এইটার মিনিং পাগলের লাহান খুজছি,

এখন অনেক মিনিং পাইলাম,

আমারটা দেখেন, আমি বলি আই মিসড ইউ মানে ,

আমি তোমাকে হারায়া ফেলসি :(

৬৪| ০৯ ই জুন, ২০১১ সকাল ৭:১৯

মেঘের দেশে বলেছেন: অনেকে অনেক কিছু বললো.........পেট পোড়ে / পরান পোড়ে / পরান ধরফর করে / শূন্যতা অনুভব / মিসকাই / হারায় ফেলা / ফাকা ফাকা লাগে / কইলজা ধরফর করে / মনে পড়ে।
বাইছা লন একটা ;) আর নাইলে জয় বাবুরে জিগাইবার পারেন তাগোর ডিসকি-নারীতে কি কয় ;) এফডিসিতে ট্রাই মারবার পারেন .........পাইতে পারেন এইরম '' আমি টোমাকে বালোবাসি আই মিছু '' জাতীয় কিছু :P

আমার মনে পড়া কিংবা শূন্যতা অনুভব করাটাই ভালো মনে হইলো।

৬৫| ০৯ ই জুন, ২০১১ দুপুর ২:২০

বৃষ্টি ভেজা সকাল ১১ বলেছেন: তোঁয়ারে মনত পরেদ্দে :P

৬৬| ০৯ ই জুন, ২০১১ দুপুর ২:৩৫

কাউসার রুশো বলেছেন: I Miss u এর বাংলা হচ্ছে আমি তোমাকে মিস করছি ;)

৬৭| ০৯ ই জুন, ২০১১ দুপুর ২:৪১

শেখ মিনহাজ হোসেন বলেছেন: আমি আমার সবচেয়ে প্রিয় বন্ধুটিকে একসময় মেইল লিখতাম, "তোমার অভাব প্রচণ্ড অনুভব করছি।"

৬৮| ০৯ ই জুন, ২০১১ রাত ৮:৫৫

নীরব 009 বলেছেন: নীল কষ্ট বলেছেন: আই মিস ইউ মানে হলো তোমাকে আমার অসহ্য লাগে


তোমাকে বলতে আপনাকে না, সেই তাকে।আর কোনো মন্তব্য পড়লাম না।আমি উত্তর পেয়ে গেছি।

৬৯| ১০ ই জুন, ২০১১ রাত ৩:১২

একরামুল হক শামীম বলেছেন: একজন দেখলাম বলে ফেলছে।
'আই মিস ইউ' এর সবচেয়ে কাছাকাছি বাংলা হচ্ছে 'তোমার জন্য আমার মন পুড়ে'

৭০| ১০ ই জুন, ২০১১ রাত ৩:২১

নতুন বলেছেন: আমি তোমায় মিছাই ;)

...."" তোমায় মনে পড়ে ""

৭১| ১০ ই জুন, ২০১১ রাত ৩:৩৯

মিজভী বাপ্পা বলেছেন: তুমারে না দেইখা আমার চুক্ষে ভাটা পরছে :((
তুমারে কথা না শুনতে পাইয়া মনডা পুইরা খান খান হইয়া গেছে :((

তাই মুই মিস ইউ :P

৭২| ১০ ই জুন, ২০১১ ভোর ৫:০৮

মাসুম আহমদ ১৪ বলেছেন: সিলেটি ভাষায় হবে -
তোমার লাগি আমার জান বারাইজার :)

খাটি বাংলা হবে
তোমাকে মনে পড়ে :)

কবিতায় ভাষায় হবে
আমার অনুভুতির শিরায় শিরায় শুধু তুমি

ছড়ার ভাষায়
কচু পাতা নড়ে চড়ে
তোমার কথা মনে পড়ে

মমতাজের গানের ভাষায়
বুকটা ফাট্টিয়া যায়

আসিফের গানের ভাষায়
ও প্রিয়া ও প্রিয়া তুমি কোথায়

হাবিবের গানের ভাষায়
ভালবাসবো বাসবো রে বন্ধু তোমায় যতনে

স্যার ওয়েষ্টান মিলনের ভাষায়
বসে আছি একা আমি - দিন কাটছে গিটার হাতে আঃহাঃহাঃআঃ

শরিফ উদ্দিনের গানের ভাষায়
ও বন্ধু লাল গোলাপি কই রইলারে

তাবিজ ফারুকের গানের ভাষায়
ভালবাসা কি জিনিস তুমি বুঝলা না

৭৩| ১০ ই জুন, ২০১১ ভোর ৫:৫৫

গরীবের কথা বলেছেন: 'তোমারে ভালো পাই' :P

৭৪| ১০ ই জুন, ২০১১ দুপুর ১:৩৯

প‌্যানুয়েল প্রিন্স বলেছেন: আমার ফাঁকা ফাঁকা লাগে :(

৭৫| ২৭ শে জুন, ২০১১ দুপুর ১২:২০

মি: জন বলেছেন: তোমাকে মনে পড়ছে।

৭৬| ১৬ ই ডিসেম্বর, ২০১১ রাত ৯:৫৫

তাসনুভা বিপা বলেছেন: B:-/

৭৭| ২৩ শে ডিসেম্বর, ২০১১ বিকাল ৩:০৪

অপরাজেয়আমি বলেছেন: B:-/ B:-/ B:-/ B:-/ B:-) B:-) B:-) B:-) :-B :-B :-B :-B B-) B-) B-) B-) B-)

আপনার মন্তব্য লিখুনঃ

মন্তব্য করতে লগ ইন করুন

আলোচিত ব্লগ


full version

©somewhere in net ltd.