নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস

নবদিগন্ত

সাহিত্য লেখক

সরদার হারুন

সাহিত্য লেখক

সরদার হারুন › বিস্তারিত পোস্টঃ

ঠুংরী (রাগ প্রধান)

২০ শে অক্টোবর, ২০১৪ সকাল ৮:৫২


আজো হেরি মনের আয়না
তোমার মুখ ভোলাতো যায়না ।।


আজো হেরি প্রেমের ডালায়
তোমারই মুখ মনের জ্বালায়।
আজো ডাকে বউ কথা কও
কেউতো ফিরে আয়না ।।

আর ফোটেনা চম্পা কলি
জোছনা রাতে কারে বলি,
কনক চাঁপার গন্ধে আকুল
বকুল ফুলে মন ভরে না ।।।

মন্তব্য ১৬ টি রেটিং +২/-০

মন্তব্য (১৬) মন্তব্য লিখুন

১| ২০ শে অক্টোবর, ২০১৪ সকাল ১০:২৫

অপূর্ণ রায়হান বলেছেন: ++++++++ ভালো লাগলো ।

শুভেচ্ছা নিবেন :)

২| ২০ শে অক্টোবর, ২০১৪ সকাল ১০:৩৮

ইমতিয়াজ ১৩ বলেছেন: ছোট কবিতা। ভাল লাগলো।

৩| ২০ শে অক্টোবর, ২০১৪ সকাল ১০:৪৯

যোগী বলেছেন:
ঠুংরী না ঠুম্‌রী, কিন্ডা কনফিউজ্ড!

৪| ২০ শে অক্টোবর, ২০১৪ সকাল ১১:০২

সাইআনাইড বলেছেন: এতটুঁকুই?আর নেই?আরও পড়তে মুঞ্চায়।

৫| ২০ শে অক্টোবর, ২০১৪ সকাল ১১:১৮

যমুনার চোরাবালি বলেছেন: বেশতো। শুভেচ্ছা।

৬| ২০ শে অক্টোবর, ২০১৪ সকাল ১১:৫১

সরদার হারুন বলেছেন: জনাব যোগী,আপনাকে জানানো হচ্ছে যে,উচ্চাঙ্গ সংগীতের অনেক গুলি

পদ্ধতি আছে. ঠুংরি তার মধ্যে একটি । আগে বানান হতো ঠুংরী এখন

ী কার না হয়ে িকার দিয়ে লিখা হয় আমি পুরানো বানানে লিখেছি।

"আমার জানা মতে " ঠুমরী" কোন শব্ধ নেই ।মতামতের জন্য অশেষ

ধন্যবাদ।

৭| ২০ শে অক্টোবর, ২০১৪ সকাল ১১:৫৩

সরদার হারুন বলেছেন: অপূর্ণ রায়হান,আমার সব খানের সাথী ।

মতামতের জন্য ধন্যবাদ।

৮| ২০ শে অক্টোবর, ২০১৪ সকাল ১১:৫৭

সরদার হারুন বলেছেন: ইমতিয়াজ, ছোট কবিতা বটে তবে গানটি গাইতে গেলে কম পক্ষে ১৫ - ২০

লাগবে । এটা একটি উচ্চাঙ্গ সঙ্গীত ।যারা গাইতে জানে তারা জানে ।

৯| ২০ শে অক্টোবর, ২০১৪ দুপুর ১২:০৮

সরদার হারুন বলেছেন: মি.সাইআনাইড, আপনার নামটি সুন্দর ।

আপনি ছোট বলছেন !!! রেডিও বা টি ভি তে যখন খেয়াল গান হয়
তখনএক একটা গানে কত সময় লাগে ।

আপনার জন্য বড় কবিতা লিখবো ।

১০| ২০ শে অক্টোবর, ২০১৪ দুপুর ১২:১১

সরদার হারুন বলেছেন: মি যমুনার চোরা বালি ,

মতামতের জন্য ধন্যবাদ ।

১১| ২০ শে অক্টোবর, ২০১৪ দুপুর ১২:৩৬

লিরিকস বলেছেন: ভাইয়া আমার ইংরেজী গানটা অনুবাদ করে দেন প্লিজ।

১২| ২০ শে অক্টোবর, ২০১৪ দুপুর ১২:৩৯

আমিনুর রহমান বলেছেন:



ভালো লাগা রইল +

১৩| ২০ শে অক্টোবর, ২০১৪ রাত ৮:৫৪

কলমের কালি শেষ বলেছেন: ভাল লাগলো । :)

১৪| ২১ শে অক্টোবর, ২০১৪ সকাল ৮:৫২

সরদার হারুন বলেছেন: ভাই লীরিক,


ইংরেজী গানটা আপনার লেখা নয় ? আপনার লেখা আপনি কেন অনুবাদ করতে পারেন না ?

১৫| ০৪ ঠা ডিসেম্বর, ২০১৪ সকাল ৮:২৮

যোগী বলেছেন:
সাহিত্য লেখক আপনি, আপনাকে কিছু বলা বিপদ
ঠুংরী না ঠুম্‌রী নিয়ে এখানে কি লেখা আছে একবার দেখনতো।

১৬| ০৩ রা জানুয়ারি, ২০১৫ দুপুর ১:৫৮

সরদার হারুন বলেছেন: যা হোক ,

ঠুংরিই শব্দটি ঠুমরী নয় । ধন্যবাদ

আপনার মন্তব্য লিখুনঃ

মন্তব্য করতে লগ ইন করুন

আলোচিত ব্লগ


full version

©somewhere in net ltd.