![]() |
![]() |
নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
[ কবি উলিয়াম ওয়ার্স ওয়ার্থ । অনুবাদ করে গানে রুপান্তর করা হলো রাগ পাহাড়ী]
দেখ পাহাড়ী ললনা গায়
তার গানের সুরে মন ভরে যায় ।।
শস্য কাটার মাঝে গাহিছে গান
তার গানের সুরে জুড়ায় পরাণ।
হে পথিক নিরবে শোন ঐ সুর
অথবা চলে যাও মৃদু পায় ।
দেখ পাহাড়ী ললনা গায় ।।
কোকিলের যতগান "হ্যাবরিডস" দ্বীপে
বুলবুল যত গায় মরুর বুকে,
তাদের গানের চেয়ে শুমধুর সুর
বালিকার গানে মোর পরাণ জুরায়।
ড়াহাড়ী ললনা গায় ।।।
২| ২১ শে অক্টোবর, ২০১৪ দুপুর ১২:২৫
বাড্ডা ঢাকা বলেছেন: ভাল হইছে
৩| ২১ শে অক্টোবর, ২০১৪ দুপুর ১:২৩
অপূর্ণ রায়হান বলেছেন: ভালো লাগলো । আমিও স্কুলে থাকার সময় ভাবানুবাদ করেছিলাম এটা , ওয়াল ম্যাগ এ দিয়েছিলাম
ভালো থাকবেন অনেক
৪| ২১ শে অক্টোবর, ২০১৪ দুপুর ২:৩৫
সরদার হারুন বলেছেন:
অনুবাদ কখনও আক্ষরিক হয়না ।অনুবাদ হবে মূল লেখার মূল ভাবের
উপর ভিত্তি করে। যা হোক মতামতের জন্য ধন্যবাদ।
৫| ২১ শে অক্টোবর, ২০১৪ দুপুর ২:৩৭
সরদার হারুন বলেছেন:
মতামতের জন্য বাড্ডাকে অনেক শন্যবাদ ।
©somewhere in net ltd.
১|
২১ শে অক্টোবর, ২০১৪ সকাল ১১:১৬
সরদার হারুন বলেছেন: শেষের লাইন হবে,"---পাহাড়ী ললনা গায়----