নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস

পাকিস্তানী দালাল, শিবির, জামাতী, ভারতীয় দালালদের ঘৃনা করি । ছাত্রলীগকে ও পছন্দ করি না তাদের বর্তমান কর্মকান্ডের জন্য ।

। নিজের লেখার প্রতিভা নাই, সময় ও নাই, তাই কপি /পেস্ট মারি । ভুলেও মাইন্ড করবেন না । আমাকে শরম দিবেন না

ছাত্তির ইন্জিনিয়ার

আমার উপর থেকে ব্যান না তুললে আমি কাইন্দা দিমু ।।।

ছাত্তির ইন্জিনিয়ার › বিস্তারিত পোস্টঃ

সূরা আররাহমান

১০ ই এপ্রিল, ২০১৩ দুপুর ১:৩৯



بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ

শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু।



الرَّحْمَنُ

01



করুনাময় আল্লাহ।



عَلَّمَ الْقُرْآنَ

02



শিক্ষা দিয়েছেন কোরআন,



خَلَقَ الْإِنسَانَ

03



সৃষ্টি করেছেন মানুষ,



عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

04



তাকে শিখিয়েছেন বর্ণনা।



الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

05



সূর্য ও চন্দ্র হিসাবমত চলে।



وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

06



এবং তৃণলতা ও বৃক্ষাদি সেজদারত আছে।



وَالسَّمَاء رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

07



তিনি আকাশকে করেছেন সমুন্নত এবং স্থাপন করেছেন তুলাদন্ড।



أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

08



যাতে তোমরা সীমালংঘন না কর তুলাদন্ডে।



وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

09



তোমরা ন্যায্য ওজন কায়েম কর এবং ওজনে কম দিয়ো না।



وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

10



তিনি পৃথিবীকে স্থাপন করেছেন সৃষ্টজীবের জন্যে।



فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

11



এতে আছে ফলমূল এবং বহিরাবরণবিশিষ্ট খর্জুর বৃক্ষ।



وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

12



আর আছে খোসাবিশিষ্ট শস্য ও সুগন্ধি ফুল।



فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

13



অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অনুগ্রহকে অস্বীকার করবে?



خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

14



তিনি মানুষকে সৃষ্টি করেছেন পোড়া মাটির ন্যায় শুষ্ক মৃত্তিকা থেকে।



وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ

15



এবং জিনকে সৃষ্টি করেছেন অগ্নিশিখা থেকে।



فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

16



অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অনুগ্রহ অস্বীকার করবে?



رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

17



তিনি দুই উদয়াচল ও দুই অস্তাচলের মালিক।



فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

18



অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?



مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

19



তিনি পাশাপাশি দুই দরিয়া প্রবাহিত করেছেন।



بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ

20



উভয়ের মাঝখানে রয়েছে এক অন্তরাল, যা তারা অতিক্রম করে না।



فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

21



অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?



يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

22



উভয় দরিয়া থেকে উৎপন্ন হয় মোতি ও প্রবাল।



فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

23



অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?



وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

24



দরিয়ায় বিচরণশীল পর্বতদৃশ্য জাহাজসমূহ তাঁরই (নিয়ন্ত্রনাধীন)



فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

25



অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?



كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

26



ভূপৃষ্টের সবকিছুই ধ্বংসশীল।



وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

27



একমাত্র আপনার মহিমায় ও মহানুভব পালনকর্তার সত্তা ছাড়া।



فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

28



অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?



يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

29



নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের সবাই তাঁর কাছে প্রার্থী। তিনি সর্বদাই কোন না কোন কাজে রত আছেন।



فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

30



অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?



سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلَانِ

31



হে জিন ও মানব! আমি শীঘ্রই তোমাদের জন্যে কর্মমুক্ত হয়ে যাব।



فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

32



অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?



يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ

33



হে জিন ও মানবকূল, নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের প্রান্ত অতিক্রম করা যদি তোমাদের সাধ্যে কুলায়, তবে অতিক্রম কর। কিন্তু ছাড়পত্র ব্যতীত তোমরা তা অতিক্রম করতে পারবে না।



فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

34



অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?



يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ

35



ছাড়া হবে তোমাদের প্রতি অগ্নিস্ফুলিঙ্গ ও ধুম্রকুঞ্জ তখন তোমরা সেসব প্রতিহত করতে পারবে না।

মন্তব্য ০ টি রেটিং +০/-০

মন্তব্য (০) মন্তব্য লিখুন

আপনার মন্তব্য লিখুনঃ

আলোচিত ব্লগ


full version

©somewhere in net ltd.