![]() |
![]() |
নির্বাচিত পোস্ট | লগইন | রেজিস্ট্রেশন করুন | রিফ্রেস |
মানুষের এই ক্ষণস্থায়ী জীবনটা যেন কেমন!!কে আপন, কে পর, কে বাঁধিয়া রাখিবে বুকের পর তা বুঝা বড়ই দায়।
অজানার কারনেই হোক কিংবা অভ্যাসগতই হোক আমরা আমরা নিম্নোক্ত ক্ষেত্রে প্যাঁচ লাগিয়ে ফেলি।
মেস (Mess)
যেখানে অনেকগুলো লোক একত্রিত হয়ে থাকে। বিশেষ করে ঢাকা শহরে অপরিচিত বিভিন্ন এলাকার লোক একসাথে থাকে। এটার সঠিক উচ্চারন মেস। কিন্ত আমরা অনেকেই ম্যাচ বলি।
ম্যাচ (Match)
কোনো খেলার প্রতিযোগীতা।
সিগন্যাল (Signal)
সংকেত। বিভিন্ন রকম হতে পারে - রাস্তার ট্রাফিক সিগন্যাল, তড়িত বর্তনীর সিগন্যাল ইত্যাদি।
কেউ কেউ আমরা সিংগাল কেও সিগন্যাল বলে ফেলি। যেমন - এক সিগন্যাল পান।
সিংগাল (Single)
একক / একবচন অর্থে। অনেক ক্ষেত্রে রাস্তায় ট্রাফিক সিগন্যালকে আমরা বলি সিংগাল।
কেউ মনে করেননা যে জ্ঞান দিচ্ছি। নিজের মধ্যেও অশুদ্ধতা আছে, শুদ্ধ করার চেষ্টা এবং শেয়ারিং।
১২ ই সেপ্টেম্বর, ২০১১ বিকাল ৩:১৭
সািকল খান বলেছেন: সত্য এবং ধন্যবাদ
২| ১২ ই সেপ্টেম্বর, ২০১১ বিকাল ৩:৩৪
কেএসরথি বলেছেন: মেস (Mess) মানে আবার কোন কিছু গুলিয়ে ফেলা, লন্ডভন্ড করা। যেমন : He made a mess of the situation.
Single শব্দের সঠিক উচ্চারন হবে, সিংগল। আমরা অনেক জায়গায় অতিরিক্ত শব্দ ব্যবহার করি, যে কারনে বিদেশীরা অনেক সময় আমাদের কথা বুঝতে পারে না। যেমন Apple, আমরা বলি আপেল, অথচ এটা হবে, অ্যাপল।
(মাফ চেয়ে নিচ্ছি বেশী ওস্তাদী করার জন্য)।
১২ ই সেপ্টেম্বর, ২০১১ বিকাল ৩:৩৯
সািকল খান বলেছেন: ওস্তাদী নয়, অশুদ্ধকে শুদ্ধ করার চেষ্টা, ধন্যবাদ
©somewhere in net ltd.
১|
১২ ই সেপ্টেম্বর, ২০১১ বিকাল ৩:০৩
এস.কে.ফয়সাল আলম বলেছেন: দেশলাইকেও কিন্তু ম্যাচ বলা হয়
আমার অবশ্য কখনোই এসব নিয়ে প্যাচ লাগে না